地址

维基百科,自由的百科全书
跳转到导航 跳转到搜索

地址,是一串的字符,内含国家省份城市乡村街道门牌号码屋邨大厦建筑物名称,或者再加楼层数目、房间编号等。一个有效的地址应该是独一无二,有助邮差物流从业员派送邮件,或者上门收件。

物流业外,举凡亲友聚会、登门拜访、求职招聘公司注册登记等日常与商务事务,皆须具备对应地址。

由于文化差异,世界各地的地址字符顺序有所不同。例如中式地址顺序是从大行政区名称(视情况为国家名、一级行政区划名、二级行政区划名等)往个人最终住所(具体到大楼内房号)位置,而英式的顺序刚好是倒转,即是先写房号、门牌号数,最后是写出国家名称。

有少数国家没有地址,例如哥斯达黎加尼加拉瓜。它们的道路没有名字与门牌号码,人们通过地标方向确定大概的位置[1]

各国与地区的地址格式[编辑]

英国[编辑]

英国的地址由皇家邮政管理,可在皇家邮政官方网站上查得英国地址的格式[2]。此外万国邮政联盟也提供了英国的地址样例[3]

地址格式如下:

地址格式 地址样例

收件人

门牌号 支路名

干路名

地区名

邮政镇

邮政编码

主权国家名(仅用于国际邮件)

Mr. So-and-so

1 Seastone Cottages

Station Road

Weybourne

HOLT

NR25 7HG

UNITED KINGDOM

例如著名的英国首相官邸唐宁街10号的地址是:

地址格式 地址

收件人

门牌号 道路名

邮政镇

邮政编码

主权国家名(仅用于国际邮件)

Prime Minister & First Lord of the Treasury

10 Downing Street

LONDON

SW1A 2AA

UNITED KINGDOM

澳大利亚[编辑]

澳大利亚的地址由澳大利亚邮政管理,可在澳大利亚邮政官方网站上查得澳大利亚的镇级的地址和邮编(不支持道路和门牌号)[4]。此外万国邮政联盟也提供了澳大利亚的地址样例[5]

地址格式如下:

地址格式 地址样例

收件人

公司名

楼层或者房间号 建筑编号 路名

镇名 州名代码 邮政编码

主权国家名(仅用于国际邮件)

MS. C. FITZGERALD

WILLIAM JONES PTY LTD

LEVEL 6 51 JACOBSON ST

BRISBANE QLD 4000

AUSTRALIA

美国[编辑]

美国的地址由美国邮政总局管理,可在美国邮政总局官方网站上查得美国的地址[6]。此外万国邮政联盟也提供了美国的地址样例[7]

地址格式如下:

地址格式 地址样例

收件人

路边建筑编号 道路名

普查规定居民点 州名代码 邮政编码

主权国家名(仅用于国际邮件)

ABC MOVERS

1500 E MAIN AVE STE 201

SPRINGFIELD VA 22162–1010

UNITED STATES OF AMERICA

中华民国[编辑]

中华民国(台湾)门牌是由户政机关管理,而邮件主要由中华邮政寄送,因此在不同的情况必需依不同单位的要求填写地址。

  • 户政机关所管理之地址较为详尽,包含了[8]
行政区名称 街道名称 门牌

直辖市

省辖市


县辖市

大道

注1:灰字视地区道路及建筑物状况,不一定有此层级之名称
注2:部分偏远地区无明确之路名,则在邻之下划定次分区,依次分区中之建筑物编号。
注3:一级行政区为省(直辖市),二级行政区为县、省辖市),三级行政区为乡(镇县辖市区),四级行政区为村(里),五级行政区则为
  • 地址格式:
格式 范例
国内邮件(中文) 邮递区号
行政区名称 街道名称 门牌号码
姓名或商号名称
10617
台北市大安区罗斯福路四段一号
国立台湾大学收/启
国际邮件(英文) 姓名或商号名称
门牌号码, 街道名称
行政区名称, 邮递区号
国名
National Taiwan University
No. 1, Sec. 4, Roosevelt Rd.
Da'an Dist., Taipei City 10617
Taiwan (R.O.C.)
  • 直式信封地址填写方法[10]
 
  贴邮票处  
 
(收件人3+3码邮递区号)













2

199



























2

55




(寄件人3+3码邮递区号)
  • 国内横式信封地址填写方法[11]
 408770
 台中市南屯区
 向上路2段199号
 陈○○  缄
   
 
  贴邮票处  
 
     

106409
台北市大安区
金山南路2段55号
陈○○  小姐启

   
  • 国际横式信封地址填写方法[12]
 Chunghwa Post Co., Ltd.

 55, Sec. 2 Jinshan S. Rd.
 Da'an District, Taipei City 106409
 Taiwan (R.O.C.)

   
 
  贴邮票处  
 
     

SANTA CLAUS
NORTH POLE
H0H 0H0
CANADA

   

中华人民共和国[编辑]

File:Group of mailboxes of China Post.jpg
深圳市明月花园小区内的一个信报箱群,地址是“深圳市福田区益田路3009号明月花园2栋2单元”,邮编为518048

中国大陆的地址由户政机关管理,而邮件则由中国邮政寄送。中国大陆的地址没有标准化,无法使用中国邮政来查询到每一个地址的标准形式。总得来说,中国大陆地区的地址可能有如下几种情况:

通常情况:

省级行政区名 地级行政区名 县级行政区名 乡镇级行政区名 村级区域名 道路名 门牌号

城市小区地址:

XX省 XX市 XX区 XX街道/镇 XX社区(居委会) XX路 XX号 XX小区 XX栋 XX室

农村地址:

XX省 XX市 XX县 XX乡 XX村 X组 X大队

通常可以省略乡镇级行政区名和社区名,一般写到县/区级以后就写道路名称。


中国邮政的邮件业务区分中国大陆境内邮件和国际港澳台邮件:中国大陆境内邮件的横式信封格式,就是把传统直式信封的书写格式逆时针旋转90度,变成横式信封,所以第一个横行靠左书写收件人地址,正中央横向书写收件人姓名,最后一个横行靠右书写发件人地址和姓名[13];而国际港澳台邮件的信封格式则向万国邮政联盟的建议格式看齐,把发件人姓名和地址写在信封或明信片的左上角,把收件人姓名和地址写在信封或明信片的右下角[14]

中国大陆的境内邮件的信封填写方法[13]

   5   1   8   0   4   8 
     
     
 贴 邮 
 票 处 
  
  广东省深圳市福田区益田路3009号明月花园2栋2单元XX室
  
张三 先生 收
  
福建省福州市仓山区上藤路X号 李四 寄  
  
邮政编码: 350007  


从中国大陆寄往外国或港澳台的信封的填写方法[14]

 350007
 福建省福州市仓山区上藤路1000号
 张三 寄
 ZHANG San
 No. 1000 Shangteng Road
 Cangshan District
 Fuzhou City
 350007 FUJIAN
 P.R. CHINA
   
 
  贴 邮 票 处  
 Postage stamp area 
 
      
  航   空  
 PAR AVION 
 
   

SANTA CLAUS
NORTH POLE
H0H 0H0
CANADA (加拿大)


从外国或港澳台寄往中国大陆的信封的填写方法[15][16]

 ABC MOVERS
 1500 E MAIN AVE STE 201
 SPRINGFIELD VA 22162–1010
 UNITED STATES OF AMERICA

   
 
 AFFIX 
 STAMP 
 HERE 
 
 File:USA airmail.jpeg    

Mr. ZHANG San
No. 1000 Shangteng Road 
Cangshan District
Fuzhou City
350007 FUJIAN
P.R. CHINA

 350007
 福建省福州市仓山区 
 上藤路1000号

 张三 先生 收 

香港[编辑]

在实际操作中,从香港外寄往香港的邮件,只需要在信封上的详细地址最后一行写上英文“HONG KONG”即可,香港没有邮政编码。[17][18][19]

由于香港的法定语文是中文和英文,所以香港地址可以使用中文或英文书写。为了便于在香港内部的递送,需要写清详细地址,包括地区、街道(街号如有)、大厦、楼层、门号,以便让香港的邮局分发、邮递员递送。现时,香港没有采用邮政编码系统。市民如须在网站填写香港的邮政编码,可考虑留空该栏或尝试其他人士惯常使用的“000”、“0000”、“000000”或“HKG” 等方法。[17][18]

中文地址写法:

地址格式 地址样例

香港、九龙或新界

乡村、市镇或地区名称

街道名称及门牌号数

建筑物名称、楼层、单位/室

收件人姓名

九龙

油塘

漾翠苑

漾丽阁45楼4507室

陈大文

英文地址写法:

投递到家庭住宅:

地址格式 地址样例

收件人姓名

建筑物名称、楼层、单位/室

街道名称及门牌号数

乡村、市镇或地区名称

香港岛、九龙或新界

香港特别行政区(仅用于国际邮件)

Chan Daai-Man

Room 4507, 45/F, Yeung Li House

Yeung Chui Court

YAU TONG

KOWLOON

HONG KONG

投递到邮政信箱:

地址格式 地址样例

收件人姓名

P.O. Box邮政信箱编号

post office name邮政信箱地区

香港特别行政区(仅用于国际邮件)

Mr. WONG Yat-ming

P.O. Box 42345

CAUSEWAY BAY POST OFFICE

HONG KONG

参考资料[编辑]

  1. ^ MARLA DICKERSON. With Costa Rica's mail, it's address unknown. Los Angeles Times. 2007-11-05 [2021-02-15]. (原始内容存档于2020-11-10) (en-US). 
  2. ^ Postcode Finder - Find an address | Royal Mail Group Ltd. Royal Mail. [2024-03-25]. (原始内容存档于2024-03-25) (English). 
  3. ^ United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland | Postal addressing systems in member countries and/or territories (PDF). Universal Postal Union. 2011 [2024-03-25]. (原始内容存档 (PDF)于2024-03-25) (English). 
  4. ^ Postcodes Australia | Postcode Search & Finder - Australia Post. Australia Post. [2024-03-25]. (原始内容存档于2024-03-25) (English). 
  5. ^ Australia | Postal addressing systems in member countries and/or territories (PDF). Universal Postal Union. 2017 [2024-03-25]. (原始内容存档 (PDF)于2024-03-25) (English). 
  6. ^ ZIP Code™ Lookup | USPS. United States Postal Service. [2024-03-25]. (原始内容存档于2024-03-25) (English). 
  7. ^ United States of America | Postal addressing systems in member countries and/or territories (PDF). Universal Postal Union. 2010 [2024-03-25]. (原始内容存档 (PDF)于2024-03-25) (English). 
  8. ^ 村里街路門牌查詢. [2011-05-04]. (原始内容存档于2010-05-16). 
  9. ^ 注意事項:本系統地名譯寫結果,僅供交寄郵件英文書寫參考(請勿作為其他用途書寫依據)。. [2011-05-04]. (原始内容存档于2011-05-05). 
  10. ^ 國內郵件直式信封書寫方式. 中华邮政万维网. 2020-03-18 [2024-03-24]. (原始内容存档于2024-03-24) (中文(繁体)). 
  11. ^ 國內郵件橫式信封書寫方式. 中华邮政万维网. 2020-03-18 [2024-03-24]. (原始内容存档于2024-03-24) (中文(繁体)). 
  12. ^ 國際郵件橫式信封書寫方式. 中华邮政万维网. 2021-05-04 [2024-03-24]. (原始内容存档于2024-03-24) (中文(繁体)). 
  13. ^ 13.0 13.1 中华人民共和国国家标准 GB/T 22657.1-2008 邮件封面书写规范 第1部分:国内. 国家标准全文公开系统. 2008-12-30 [2024-03-24]. (原始内容存档于2024-03-24) (中文(简体)). 
  14. ^ 14.0 14.1 中华人民共和国国家标准 GB/T 22657.2-2011 邮件封面书写规范 第2部分:国际. 国家标准全文公开系统. 2011-12-30 [2024-03-24]. (原始内容存档于2024-03-24) (中文(简体)). 
  15. ^ China (People's Rep.) | Postal addressing systems in member countries and/or territories (PDF). Universal Postal Union. 2013 [2024-03-24]. (原始内容存档 (PDF)于2024-03-24) (English). 
  16. ^ Postal Addressing Systems (PDF). Universal Postal Union. 2010 [2024-03-24]. (原始内容存档 (PDF)于2024-03-24) (English). the address of an item posted in Great Britain to the United Arab Emirates will therefore, in principle, be written once in roman characters and once in Arabic characters 
  17. ^ 17.0 17.1 Heidi. 【填寫香港郵政編碼指南】亂填 852 為 ZIP Code 郵件隨時寄失!. FlyAsia. 2025-08-01 [2025-08-04] (中文(香港)). 
  18. ^ 18.0 18.1 香港郵政 - 正確地址. 香港邮政. 2024-03-18 [2024-03-25]. (原始内容存档于2024-03-25) (中文(繁体)). 
  19. ^ Hongkong, China | Postal addressing systems in member countries and/or territories (PDF). Universal Postal Union. 2018 [2024-03-25]. (原始内容存档 (PDF)于2024-03-25) (English).