除夕
Template:Cite check Template:For Template:Infobox Chinese Template:Day Countdown除夕,又称大年夜、岁除夜、岁晚、大晦日,是农历年的最后一天,标志着旧岁的终结与新岁的开端[1]。因农历年的最后一天通常为农历腊月三十,故各地亦常称“大年三十”“年三十”[2]“年卅晚”[3]“三十暝晡”[4],即便部分年份除夕为廿九日,此称呼亦常沿用[5][6]。
除夕作为农历新年期间最核心的节日之一,历经数千年演变,形成了丰富多样的地域性表现。尽管各地风俗细节有所不同,但年夜饭、守岁、压岁钱等若干共同习俗贯穿整个华人社会,均寄托了对新年万事如意的期待和祝愿[7][8]。
字义[编辑]
“除夕”一词本身颇具古意,“除”即交替之意,“夕”指夜晚[9][10]。
北宋沈括在《梦溪笔谈》中曾专门针对“除”字进行训诂。沈括指出,在“除拜官职”或“岁除”“除夕”等词汇中,“除”字实为“更易”之意,即以新换旧[11]。他引用《易经》中“除戎器”的典故,解释其本质是通过更新陈旧之物来防范未然[12]。因此,“除夕”“岁除”精准地描述了新旧岁交替的动态过程。[13]。
起源与历史[编辑]
除夕的雏形可追溯至商朝乃至上古时代的岁末祭祀活动[14],而除夕的习俗最早可能与先秦时期的逐傩仪式和腊祭传统密切相关[15][16]。除夕的习俗融合了祭祀、团圆、驱邪、迎新等多重文化内涵。
逐傩是一种在年终举行的驱鬼逐疫的巫术仪式,而腊祭则是祭祀先祖与百神的典礼。两者在时间与功能上逐渐融合,为除夕节日的形成奠定了基础[17]。由于农历十二月在岁末被称为“腊月”,故除夕在早期文献中也常被称为“腊除夕”或“腊除”[18][19]。
自汉代始,随着《太初历》的定型,除夕作为年节前夜的地位得以确立。关于此日的意义与民俗记载,最早可追溯至东汉时期,应劭在《风俗通义》中记述,当时官府常在除夕之日,以桃木制成神像、悬挂苇草编织的饰物,并在门户上绘制虎形图案,这些习俗皆承袭古风,旨在驱避邪祟、护佑平安[20]。同时期的高诱在《吕氏春秋注》中也提到,于岁末前一日举行击鼓仪式,以驱逐疫疠,此活动称为“逐除”,亦名“傩”,可视为逐傩仪式的传承[21]。
西晋时期,周处所著《风土记》详细记录了当时蜀地的风俗:岁暮之际,人们互相赠礼,称为“馈岁”;设宴邀请亲友,称为“别岁”;及至除夕之夜,则全家不眠、通宵守岁,谓之“守岁”。此外,除夕还需祭祖,仪式完毕后长幼共聚宴饮,互致祝颂后方才散去,这一环节称为“分岁”[22]。南北朝时期,除夕的节俗在南北方均得到系统记录与推广。人们于除夕夜不仅延续了以爆竹驱邪的传统,还盛行悬挂桃木符于门户以辟邪[23][24]。
进入宋代,随着市民文化的兴起,除夕活动空前热闹[25]。爆竹开始被内填火药的“爆仗”所取代,并出现了连响的“鞭炮”,声响与光色更为炫目。市面上售卖各类年节用品,如门神、桃符、年画等,形成“年市”。
明清以降,除夕习俗在细节上更为讲究和普及[26]。贴春联(由桃符演变而来)、贴年画、祭拜祖先、全家团圆吃年夜饭、给晚辈压岁钱等核心习俗,在此时期完全定型并延续至今[27][28]。
民间传说[编辑]
除夕与春节的起源,在民间传说中常与“年兽”(或称“夕”)的传说紧密相联。惟当代民俗学研究多认为年兽传说属于后世附会的“解释性神话”,其成型时间可能晚于实际习俗的出现[29]。
相传在远古时代,存在一种生性凶残的猛兽,其平日深居简出,唯独在岁末之际会出没于聚落寻衅伤人。由于该兽固定于一年的最后一日出现,故人们将其出没之日称为“过年”,意即“年兽来袭”;而成功平安度过该兽肆虐之夜,则被称为“除夕”,寓意“除掉夕兽”[30]。
华夏先祖在与该兽周旋的过程中,通过偶然的机会掌握了其生理弱点:此兽极其畏惧红色、火光以及巨响。于是,为了抵御年兽,每逢岁末,家家户户便在门户上张贴红色纸张(春联)、通过焚烧竹节使其受热受压产生爆裂声(爆竹)、在除夕当晚彻夜点亮灯火,全家围坐长谈(守岁)。当岁末之夜过去且确认人畜平安后,劫后余生的先民会于次日清晨向亲友及邻里登门问候(拜年)。
历法定义[编辑]
脚本错误:没有“Labelled list hatnote”这个模块。 自东汉出现文献记载以来,直至清末,“除夕”在长达千余年的时间里始终专指农历岁末之夜。1912年中华民国临时政府成立后,临时大总统孙中山颁布谕令,宣布政府改行格里历(公历,官方称国历),并以公历1月1日为“元旦”,12月31日为“除夕”[31]。受官方政策影响,部分民间语境亦开始将公历岁末称为除夕[32]。这种将公历12月31日称为“除夕”的用法,在大中华地区影响深远,在中国大陆,这一叫法延续至20世纪60年代末[33][34]。在此期间的社会公文、大众传媒以及日常生活中,公历岁末与农历岁末往往并称为“公历除夕”与“农历除夕”[35][36]。
20世纪末,随着对传统文化重视程度的回归,中国大陆与台湾的“除夕”在绝大多数正式场合重新归位,特指农历的最后一日,公历12月31日则开始被称为“跨年夜”[37]。而曾作为殖民地的港澳地区保留农历除夕称呼的同时,亦继续称呼12月31日为除夕,在香港,“除夕倒数”已成为12月31日跨年庆祝活动的标准称谓[38]。
不过,称12月31日为除夕的语言习惯在中国大陆并未完全绝迹。江苏省内多座佛寺自1979年至2000年代初,均将12月31日晚间的撞钟祈福活动冠名为“除夕听钟声”[39]。进入21世纪后,尽管多数寺庙调整了称谓,但苏州寒山寺仍保留了这一用法,成为考察近代历法文化遗存的重要窗口[40]。
习俗[编辑]
华人聚集区[编辑]
点景[编辑]
为营造新年气象并抵御邪祟,人们会进行一系列环境装饰与净化仪式,这一系列的行为可被叫做“点景”[41]。点景的工序主要包括:张贴春联、门神、福字或年画于门户;悬挂灯笼;在华北等地,剪纸艺术形成的“窗花”亦是烘托节日气氛的重要元素[42]。
年夜饭[编辑]
脚本错误:没有“main”这个模块。 年夜饭(又称团年饭、围炉)是除夕最重要、最核心的家庭活动,通常在除夕的夜间进行。无论身处何方,家庭成员均会争取返乡共进晚餐。各地的年夜饭因物产、习俗、气候等原因有所不同,但年夜饭菜肴通常都极为丰盛,且每道菜多蕴含吉祥寓意[43],如鱼(象征年年有余)、饺子(象征招财进宝)或汤圆(象征团圆)、年糕(象征年年高升)、鸡(象征吉祥)等。 随着社会结构的变迁,年夜饭的形式已趋向多样化。除了传统的家庭烹饪外,订购外卖年菜或前往餐厅聚餐已成为当代家庭的常见选择[44]。
压岁钱[编辑]
脚本错误:没有“main”这个模块。 年夜饭席间或之后,长辈会向晚辈分发“压岁钱”。“压岁”一词在民间信仰中被认为来自于“压制邪祟”,因“岁”与“祟”谐音,原本祈求孩童健康成长的“压祟钱”逐渐演变为今日广为人知的“压岁钱”[45]。
古代曾流行用红绳穿起铜钱,现代则演变为装有钞票的红色封套(红包)。在部分地区,未结婚的家庭成员均可以领取长辈派发的压岁钱。压岁钱数目因各地习俗与经济状况而有所不同[46]。
守岁[编辑]
脚本错误:没有“main”这个模块。 年夜饭后,一家人通宵不眠,称为“守岁”,寓意珍惜光阴、为长辈祈寿,并期待新年的吉祥开端。其间家庭活动多样,如品茶闲聊、进行各种棋牌娱乐等。有些家庭也会前往寺庙“抢头香”,争求新年第一份福祉[47]。
祭祀仪式[编辑]
脚本错误:没有“Labelled list hatnote”这个模块。 除夕作为农历年的最后一日,与清明、盂兰、重阳并列为中华传统祭祀四大节庆。多数除夕祭祀自日间开始,通常包括祭祖与祀神[48],家户会设香案、摆供品,备齐牲醴及菜肴与糕点[49]。
自20世纪末始,随着家庭结构与社会风俗的改变,许多华人聚集区逐渐移风易俗,仅潮汕等部分地区仍于除夕进行大规模祭祀与焚烧纸钱仪式。[50][51][52]
电视节目[编辑]
随着电视机的普及与广播电视事业的发展,看电视守岁已经成为大多数华人除夕夜的选择。1983年,中国中央电视台首次现场直播春节联欢晚会(俗称“春晚”),其播出时间恰好覆盖除夕夜阖家团聚、守岁迎新的核心时段,“除夕看春晚”由此成为中国大陆的新年俗,即使在受欢迎程度较低的南方地区,央视春晚亦常常是一年中收视率最高的电视节目[53][54]。
香港的除夕电视节目主要由免费电视台主导,无线电视每年均会举行新春倒数节目。此外,直播各大寺庙的“抢头香”盛况也是香港各大新闻台目的独特传统[55]。
台湾的除夕守岁节目在制作模式上更倾向于录播,如《民视第一发发发》与《超级巨星红白艺能大赏》,部分长寿综艺节目亦会推出围炉特别版[56]。 新加坡的新传媒8频道自70年代起便推出除夕特备节目,常邀请两岸三地的明星出席,整体节目形式以贺年歌舞、直播连线庆祝活动为主[57]。
各地风俗[编辑]
- 在广府地区,孩童于除夕手持鸡蛋和香“卖懒”,孩子们穿街走巷,口念“卖懒,卖懒,卖到年卅晚”,将懒惰卖给陌生人,祈愿新年勤奋[58]。团年饭后,全家前往年宵花市行花街,人潮涌动至午夜方歇。
- 在潮汕,隆重的祭祀仪式由除夕开始,当地人称“拜老公”,“老公”意为祖先。在陈设完丰盛的供品后,全家人需依长幼次序跪拜祖先[59]。
- 闽南与台湾民众在除夕当日会举行“辞岁”祭祀,除了祭拜神明与祖先,还会特别祭祀“地基主”。闽台的年夜饭被称为围炉,台湾席间须有长年菜,象征长命百岁[60]。闽南与台湾均有除夕留“春饭”的习俗,盛于碗中并插上纸制“春花”的饭食被称为“春饭”,因“春”在闽南语等方言中与“剩”谐音,寓意岁岁有余[61][62]。
- 川渝地区的团年饭与广府团年饭的意义不同,并不单指除夕所吃的团圆饭。由于四川人宗族分布及地理环境因素,许多家庭不仅在除夕当日团年,甚至从腊月二十几便开始轮流在亲戚家中“吃团年饭”[63]。
- 北京郊区农民有阖家举香到坟地请祖宗返家过年的传统[64];在农村亦会有上香跪拜祖先的活动[65]。
越南[编辑]
越南语称为“交承”脚本错误:没有“Lang”这个模块。 意思是“交旧承新”,越南人相信灶君在年廿三送神日回天庭,把各家的情况禀告玉帝后,会在大年夜回来,因此他们会准备露天的供桌,放上各种祭品迎接灶君[66]。
日本[编辑]
日本在明治维新之后改用格里历,但他们是将原有农历年(旧正月)的习俗提前至西历元旦,所以现在日本的除夕(大晦日)是格里历12月31日。日本人称除夕为“大晦日”,当天他们会一家团聚,由江户时代开始,日本人会在除夕吃象征长寿的荞麦面,称为“年越荞麦”(脚本错误:没有“Lang”这个模块。),有些地区的习俗则是吃年越寿司,并且有守岁、迎年神的习俗。长辈们也会发压岁钱,日本人称之为“御年玉”(脚本错误:没有“Lang”这个模块。,即“压岁钱”)。有些人会聚集在庙宇参拜。当接近12时,寺庙的住持会敲响大钟108下,而第108下会于凌晨的0时整敲下,此习俗称为“除夜之钟”(脚本错误:没有“Lang”这个模块。)。而紧接着的元旦深夜及清晨直至白天,会有不少人到寺庙或神社参拜,称为“初诣”,每年日本的铁道公司还需加开初诣班车应付初诣的需求[67]。
公众假期[编辑]
- 中国大陆:除夕并非一直都是中国大陆的法定节假日。根据2007年修订的《全国年节及纪念日放假办法》,除夕首次被正式列入春节法定假期。然而,根据2013年12月11日发布的《国务院关于修改〈全国年节及纪念日放假办法〉的决定》,除夕从法定节假日名单中被移除[68]。紧随其后的《关于2014年部分节假日安排的通知》明确规定2014年除夕当天不予放假,此举在当时引发了社会各界的广泛讨论[69]。面对民间对于除夕团圆传统的强烈诉求,官方在实际执行中进行了灵活调整。自2015年至2023年间,除夕均以补休形式被纳入春节长假范围[70]。2023年末,国务院办公厅发布的2024年节假日安排再次取消了除夕当天的统一放假,转而提倡各单位落实带薪年假制度。这一决策再度激起了舆论波澜,引发了网民的强烈不满[71]。进入2024年后,在公布《关于2025年部分节假日安排的通知》的同时,国务院宣布再次修改《全国年节及纪念日放假办法》。此次修订正式将除夕重新确立为法定节假日[72][73]。
- 香港和澳门:如果正月首三日中任何一日碰巧是星期日,农历除夕会被纳入公众假期,但有时会在年初四补假一天,如2017年年初二为星期日,则香港在年初四星期二补假一天;2018年年初三为星期日,香港也在年初四星期一补假一天。
- 台湾:农历除夕当天放假一天,若与周六、日重叠则另外补假,但若与周休假期仅相隔一工作日者,该工作日则调为假期(弹性放假),并择前一星期六补班补课。许多全年无休的百货销售业、服务业及观光业等,为让员工返家与家人团聚吃年夜饭,在除夕当天会特例提早打烊。[74]自2015年起,若遇周六于前一个上班日补假,遇周日于次一个上班日补假。[75]
- 韩国 : 农历除夕为韩国农历新年假期的首日。
- 越南:农历除夕为越南新年假期的首日。
- 马来西亚:除夕节一般是马来西亚公共假期和马来西亚学校假期的第二(或三)日,早在腊月廿九日(或腊月廿八日)则为公共假期。
- 朝鲜、新加坡:农历除夕并非公众假期。
图集[编辑]
Template:Multiple image Template:Multiple image
参见[编辑]
参考资料[编辑]
外部链接[编辑]
Template:Wikisource further reading
Template:汉字文化圈共同传统节日 Template:中华民国节日 Template:春节
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Template:Cite journal
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Template:Cite journal
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Template:Cite book
- ↑ Template:Cite journal
- ↑ Template:Cite journal
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Template:Cite journal
- ↑ Template:Cite journal
- ↑ Template:Cite journal
- ↑ Template:Cite journal
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Template:Cite journal
- ↑ Template:Cite journal
- ↑ Template:Cite journal
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Template:Cite journal
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Template:Cite journal
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Template:Cite journal
- ↑ Template:Cite book
- ↑ Template:Cite journal
- ↑ Template:Cite book
- ↑ Template:Cite news
- ↑ Template:Cite news
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Template:Cite journal
- ↑ Template:Cite news
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Template:Cite journal
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Template:Cite journal
- ↑ Template:Cite journal
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Template:Cite journal
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Template:Cite news
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Template:Cite web
- ↑ 脚本错误:没有“Lang”这个模块。Template:Error(说明)如果在角色介绍看到此讯息,请参考这个条目修改源代码。
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Template:Cite web