那罗

维基百科,自由的百科全书
跳转到导航 跳转到搜索
那罗[注 1]
File:Raja Ravi Varma - Mahabharata - NalaDamayanti.jpg
那罗因愧疚遗弃达摩衍蒂拉贾·拉维·瓦尔马
角色设定信息
别名跋乎迦、尼奢陀王
性别
国籍尼奢陀国
家人毗罗塞纳(难军,父)
布湿迦罗(弟)
配偶达摩衍蒂
儿女因陀罗塞那(子)
因陀罗塞娜(女)

那罗梵语नल罗马化:Nala)是古尼奢陀国的传奇国王,亦是印度史诗《摩诃婆罗多》第三卷《森林篇》中独立叙事篇章《那罗传》的核心主角。他以勇武、智慧与精湛的御车技艺闻名,其故事围绕他对毗达尔跋国英语Vidarbha公主达摩衍蒂的爱恋,以及夺回失去的财富与王权的抗争展开[1]

依据《那罗传》记载,尽管品行高尚,那罗仍遭到邪神迦利的诅咒。迦利蛊惑他在一场掷骰赌局中败给弟弟布湿迦罗,致使王国覆灭。被迫流亡的那罗认为,离开达摩衍蒂能令她少受苦难,于是在密林之中抛下了她。那罗遭毒蛇咬伤后容貌大变,化名跋乎迦隐匿行迹,后在阿逾陀城哩都波尔那国王麾下担任御者,并习得赌博与驯马的新技艺。与此同时,达摩衍蒂始终设法寻访他的下落。二人最终重逢,那罗恢复本相,再度与布湿迦罗对赌,夺回了自己的王国。

那罗的故事对印度文学、民间传说及表演艺术影响深远,被改写为各类梵语文本与地方语种作品,包括泰米尔语泰卢固语卡纳达语孟加拉语文学改编版本。12 世纪诗人室利诃罗娑英语Sriharsh创作的史诗《尼奢陀王传英语Naishadhiya Charita》,就取材于那罗的经历,该作被视作梵语五大史诗之一。那罗亦被后世奉为厨艺大师,梵语烹饪典籍《厨艺宝鉴》(梵语:पाकदर्पण)相传为其所著[2]

生平[编辑]

那罗的生平记载于《摩诃婆罗多》第三卷《森林篇》的《那罗传英语Nala and Damayanti》章节之中[3]

File:Damayanti choosing her husband in her Svayamvara (crop).jpg
一幅描绘达摩衍蒂选婿大典的插画,诸神化作与那罗一模一样的模样,以此试探她的忠贞。

早年生活与婚姻[编辑]

那罗是尼奢陀国国王难军之子,成年后容貌俊朗非凡,以品行正直、御车技艺卓绝、恪守正法而声名远扬。他的美德广受称颂,引得无数女子倾慕。与此同时,毗达尔跋国公主达摩衍蒂长成绝世美人。二人未曾谋面,却早已听闻彼此美名,暗自心生爱慕。某日那罗居于王宫花园,一群金翅天鹅飞至湖畔。他一时兴起捉住其中一只,天鹅向他许诺:若获释放,便飞往毗达尔跋国英语Vidarbha,向达摩衍蒂传颂他的德行。那罗应允后将天鹅放生。天鹅信守诺言,抵达毗达尔跋国后盛赞那罗,令达摩衍蒂愈发倾心;随后天鹅又将她的爱慕带回那罗身边。二人情愫渐深,那罗决意前往达摩衍蒂的选婿大典迎娶她。彼时,因陀罗阿耆尼伐楼那阎摩等诸天神听闻达摩衍蒂的美貌,亦欲迎娶她为妻。诸神赶赴大典途中偶遇那罗,命他代为向达摩衍蒂传达求爱之意。那罗获赐隐身之力,进入达摩衍蒂的寝宫转达诸神心意,可达摩衍蒂对那罗爱意坚定,决意舍弃诸神。为考验她的忠贞,诸神在大典上化作那罗的形貌,令她难以分辨。达摩衍蒂凭借神启直觉认出真正的那罗,将婚饰花环英语Varamala佩戴于他颈间。诸神为二人的真情动容,向那罗赐下祝福:阿耆尼许诺随叫随至、护佑其周全;阎摩赐他永守正直本心;伐楼那保他永不缺水;因陀罗应允他完成祭祀后可得解脱[3]

流亡[编辑]

纷争之神迦利因那罗迎娶达摩衍蒂而心生怨恨,誓要将他彻底摧毁。他与德伐波罗伺机干预那罗的命运。十二年后,迦利抓住那罗晚祷前未净足的仪式疏漏,趁机侵入其心神、扰乱其心智。受迦利蛊惑,那罗沉迷赌博,向弟弟布湿迦罗发起掷骰挑战。在迦利与德伐波罗的操控之下,那罗无视达摩衍蒂与国民的恳切劝阻,接连落败,最终失去王国、财富与全部权位。厄运接踵而至,达摩衍蒂将一双儿女因陀罗塞那与因陀罗塞娜送往外祖父的王国避难。最终那罗一无所有,仅剩一件衣衫;布湿迦罗颁布禁令,凡接济那罗者一律处死。失去一切的那罗流亡森林。他试图捕捉金鸟果腹,金鸟却叼走了他仅剩的衣衫——原来这些金鸟正是致使他倾家荡产的骰子。那罗担忧达摩衍蒂的安危,劝她返回父王宫中避难,达摩衍蒂断然拒绝,立誓与他生死相随。当晚达摩衍蒂熟睡之际,那罗认为唯有自己离开,她方能安稳度日,于是割下她的一片衣衫,独自悄然离去[3]

File:Nala and Damayanti in forest.jpg
描绘流亡途中那罗与达摩衍蒂的插画

流亡期间,那罗偶遇熊熊烈火,听闻呼救之声。他发现毒蛇迦久吒迦因诅咒被困火海,随即出手相救。为报答恩情,迦久吒迦咬伤那罗,令他容貌大变、无人能识。毒蛇解释,此番变形实为护佑之策,毒液可削弱迦利对他的精神控制,并赠予他一件仙衣,穿上即可恢复本相。遵照迦久吒迦的指引,那罗化名御车高手跋乎迦,前往阿逾陀国,投奔哩都波尔那国王麾下。他以精湛的御车技艺侍奉国王,以此换取赌博之术。即便容貌改变,那罗的技艺与气度依旧引得旁人侧目。每至夜晚,他吟诵悲叹自身遭遇、痛失一切的偈颂,勾起仆从吉婆罗和伐尔湿内耶等人的好奇[3]

重逢与身份揭晓[编辑]

另一边,达摩衍蒂被父王寻回,重返毗达尔跋国。世人皆以为那罗已然殒命,她却始终执着寻访。信使波尔那陀禀报,阿逾陀国有一位名叫跋乎迦的高超御者,能够以独特的诗句回应那罗所作的悲叹之辞。达摩衍蒂心生一计,命婆罗门妙天告知哩都波尔那,次日她将举办第二次选婿大典。她深知,普天之下唯有那罗能驾驭战车在一日之内疾驰抵达毗达尔跋国。不出所料,急于迎娶达摩衍蒂的哩都波尔那,当即命跋乎迦火速驾车前往。途中,哩都波尔那展露一眼数尽树叶的绝技,尽显精通赌术的天赋;那罗则向他传授驭马秘术,二人就此交换技艺。习得新术的一瞬,那罗彻底挣脱了迦利的精神操控[3]

File:The maiden was loth to hearken to Nala,s message.jpg
20世纪插画:那罗与达摩衍蒂重逢

抵达毗达尔跋国后,哩都波尔那发现并无选婿大典的筹备,方才察觉自己遭人设计。与此同时,达摩衍蒂听见战车轰鸣声,猜测御者便是那罗,遂遣侍女盖湿尼前往探查。盖湿尼吟诵诗句试探跋乎迦,跋乎迦以那罗专属诗句作答。那罗并未坦白身份,可听闻达摩衍蒂的苦难遭遇时,情绪终究难掩破绽。达摩衍蒂命盖湿尼细致观察跋乎迦,侍女接连发现数项神迹:

  • 穿过门框时无需低头,门楣会自动抬升;
  • 穿行人群毫无阻碍,众人本能为他让路;
  • 空水缸经他注视便即刻盛满清水;
  • 他将草叶伸向太阳,草叶便会自燃;
  • 触碰烈火却毫发无伤;
  • 捏碎的花朵经他触碰,会再度绽放,愈发艳丽芬芳。

达摩衍蒂忆起那罗厨艺卓绝,于是点名品尝跋乎迦烹制的食物。尝过菜肴后,她认出那独属于那罗的熟悉风味,心中猜想得以证实。最后,达摩衍蒂派一双儿女前去面见跋乎迦。跋乎迦触景生情,抱住孩子痛哭;被追问缘由时,他谎称孩子形貌酷似自己曾经熟识的故人。最终达摩衍蒂当面质问,控诉他在密林之中抛下自己。那罗情绪彻底崩溃,将一切归咎于迦利的蛊惑,亦因这场假意的选婿大典心生苦楚。达摩衍蒂向他解释,这不过是寻访他的计策,并重申自己忠贞不渝。风神伐由亦出面为达摩衍蒂的真心作证。随后那罗穿上迦久吒迦赠予的神衣,恢复本相,二人终于圆满团聚[3]

毗摩国王欣喜迎接那罗,哩都波尔那主动向他致歉,那罗予以宽恕,并将驯马秘术传授于他。那罗在护卫簇拥之下重返尼奢陀国,向布湿迦罗发起再战。布湿迦罗自信应战,妄图借此迎娶达摩衍蒂。这一次,那罗大获全胜,夺回王国与所有失去的一切。但他心怀宽宏,宽恕了布湿迦罗。此后那罗贤明治国,令子民重享盛世繁荣[3]

该故事在 12 世纪文本《尼奢陀王传英语Nishadha Charita》中亦有改编,这部作品是梵语文学经典五大史诗之一,书中增添了少量原创情节细节[4][5]:136

译本与学生读本[编辑]

另请参阅[编辑]

注释[编辑]

  1. ^ 该译名源自汉译版《摩诃婆罗多》,第1738页《登帝释天宫篇》原文:“从前有位名叫那罗的国王,他是难军之子,力大身强,具备一切优良的品行,容貌十分俊美,而且还精通马性,驭术非凡。(1)在诸多国王之中他出类拔萃,俨然天神因陀罗凌驾于众王之顶,他好似太阳闪烁着璀璨的光华,高高地悬挂在世间万物。(2)这位英雄是尼奢陀国的国王,也是军队的伟大统帅。他通晓吠陀圣典,非常敬重婆罗门。他言而有信,却有掷骰子的嗜好。” 2005年中国社会科学出版社出版,毗耶娑著,黄宝生金克木赵国华、席必庄等译,ISBN:7-5004-5246-2

参考文献[编辑]

  1. ^ van Buitenen, J. A. B. The Mahabharata, Volume 2. University of Chicago Press. 1981: 318–322. ISBN 978-0-226-84664-4. 
  2. ^ Bhojanam, Nala. Nala Bhojanam. 30 December 2007. 
  3. ^ 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 Mani, Vettam. Puranic Encyclopedia: A Comprehensive Dictionary with Special Reference to the Epic and Puranic Literature. Delhi: Motilal Banarsidass. 1975: Damayantī. 
  4. ^ The Indian Encyclopaedia. Genesis Publishing. 2002: 5079. ISBN 9788177552577. 
  5. ^ Raja, C. Kunhan. Survey of Sanskrit Literature. Bharatiya Vidya Bhavan. : 136, 146–148. 
  6. ^ S. M. E. Nala and Damayanti by Norman M. Penzer. The Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. April 1927, (2): 363–364. JSTOR 25221149. 

延伸阅读[编辑]

  • 达拉皮科拉,安娜・利贝拉(2002)。《印度神话传说辞典》。泰晤士与哈德逊出版社。ISBN 978-0-500-51088‑9。
  • 多杰,温迪(1999年)《第三章:那罗与达摩衍蒂,奥德修斯与佩涅洛佩》,《折中视角:古希腊与印度的性别与神话》。芝加哥大学出版社,第 133-204 页。ISBN 978-0-226-15640-8。
  • 《爱与试炼的时光:那罗王的故事,乌纳伊・瓦里亚尔创作的卡塔卡利剧〈那罗本行〉(17-18世纪)》,多米尼克・维塔利奥斯译自马拉雅拉姆语,附引言与注释,伽利玛出版社,东方认知丛书,1995 年。

外部链接[编辑]

在维基百科的姊妹项目