德由
德由[1]: 128 ,又作德佑[2]、德祐[3](缅甸语:တရုတ်,罗马化:Taruk;旧作တရုပ်,Tarup),是缅甸语对中国、中国人、华人、汉人的他称。该词在历史上的指称并非一成不变,而是先后指代过二至三个不同的族群,没有准确的界定,更多是一个想象空间,缅人起初用这一词指代缅甸以北的“他者”政权与族群,大约在19世纪定型成为对中国及其族群的称呼。[4]
词源[编辑]
目前,学界对“德由”一词的来源,主要有“突厥说”、“达鲁花赤说”、“大理说”等看法。
阿瑟·珀夫斯·菲尔[5]: 8 、戈登·卢斯[6]: 136 、召·赛蒙[7]: 36 、何平[8][9]等学者认为,“德由”(Taruk)一词来自“突厥”(Turkic),因突厥语民族是元缅战争中元军的主要组成。
陈孺性认为,“德由”(Taruk)是由藏语的“突厥”(Drug)一词演变。至元二十二年(1285年),忽必烈命吐鲁番王族、畏兀儿人雪雪·的斤领军进驻太公城,有70个寺院的吐蕃僧随军。藏语称突厥为Drug(Droog),又称Drugu(Droogoo),缅人从吐蕃僧处得知元军为Drug。但蒲甘时代的缅语无D/G浊音,遂将Drug转译作Truk/Taruk。[10][11]
1955年,缅甸华文报纸《新仰光报》提出,“德由”(Taruk)是“达噜噶”即“达鲁花赤”一词的对音,此说得到陈炎[12]、胡阿祥[13]等学者认同。
汉学家伯希和认为,“德由”(Taruk)的词源可能来自“大理”。[4]
另有吴玉妍提出,“德由”(Taruk)的词源除上述学说外,还有可能是佛教兴盛的“大月氏”(Dayue,即贵霜帝国)或“党项”(Tangut,即西夏)。[4]
历史[编辑]
受印度影响,缅甸语最初称中国和汉人为“秦”(စိန့်,Chin)、“支那”(စိန,Cinna),又有“支那地区”(စိနဒေသ,Cinnadeda)、“支那冉挞”(စိနရဌ,CinnaRattha)、“盛岱”(စိန့်တိုင်း,SaintTine)、“盛毕”(စိန့်ပြည်,SaintPyi)等变体。[11]元缅战争后开始用“德由”(Taruk)称呼蒙元,缅人能够分辨元军与汉人在语言、服饰、生活习惯上的区别,并未沿用“秦”“支那”称呼来自东北方的入侵者。[11]蒙古入侵的事实长期滞留在缅甸人心中,到明缅战争时,缅人不再称汉人为“秦”“支那”,改称“德由”(Taruk)。[10]缅甸东吁王朝后期,中国进入清王朝,缅人使用“德烨”(တရက်,Tayat)称呼满族人,但逐渐与“德由”(Taruk)混为一词,不再区分。[11]
1285年的元缅战争中,缅王那腊底哈勃德惧战而逃,因此获得“德由别敏”[1]: 128 (又译“德由批敏”[14]: 123 ,罗马化转写作Tarukpyèmeng[5]: 51 、Tarokpyemin[15]: 68 )的称呼,即“惧中国人逃跑之王”。公元1286年底,缅王派遣高僧信第达巴茂克(Shin Dissapramok)率和谈使团出使元大都,受到忽必烈的接见,归来后于蒲甘立《信第达巴茂克碑》记录出使的详细情况[16],碑中使用“德由”(Taruk)指蒙元,成为这一词最早的记载。[4]最早提到“德由”(Taruk)一词的缅甸编年史,则是1520年成书的《名史》。[4]
1832年成书的缅甸正史《琉璃宫史》在记载公元前的太公王国时,使用“Taruk”或“Taret”称呼“来自东方秦地所辖犍陀罗利的侵略者”[注 1],缅甸史官误将后世的称呼嫁接在早期历史中。[5]: 8 [9]吴玉妍指出,《琉璃宫史》编写时,中国正处于高度中央集权的清朝统治下,缅甸史官受此影响,将“德由”(Taruk)的概念扩大为包含中国所有历史时期,也将“德由”(Taruk)与“中国”当成一个对等的政治实体。[4]
参见[编辑]
注释[编辑]
参考文献[编辑]
- ^ 1.0 1.1 1.2 缅甸皇家史学委员会编; 李谋等译. 琉璃宫史. 北京: 商务印书馆. 2011. ISBN 978-7-100-07037-9.
- ^ 方天建. 缅甸勐稳华人身份本土化问题研究. 世界民族. 2018, (1): 90–102. CNKI trib201801010.
- ^ 段颖. 转型时代的“胞波情谊”与中缅关系. 南洋问题研究. 2024, (3): 10–19. doi:10.14073/j.cnki.nywtyj.2024.03.001. CNKI lywt202403002.
- ^ 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Goh Geok Yian. The question of 'China' in Burmese chronicles. Journal of Southeast Asian Studies. 2010, 41 (1): 125–152. doi:10.1017/S0022463409990282 (English).
- ^ 5.0 5.1 5.2 Arthur P. Phayre. History of Burma, including Burma proper, Pegu, Taunga Tenasserim, and Arakan, from the earliest time to the end of the first war with British India. London: Trubner & Co., Ludgate Hill. 1883 (English).
- ^ G. H. Luce. The Early Syam in Burma's History (PDF). Journal of the Siam Society. 1958, 46 (2): 123–214 (English).
- ^ Sao Saimong Mangrai. The Shan States and the British Annexation. Ithaca, New York: Cornell University. 1965 (English).
- ^ 何平. 蓬国问题:一桩涉及中缅印傣掸泰民族历史的疑案. 中国社会科学院中国边疆史地研究中心; 中国边疆地区历史与社会研究云南工作站 (编). 中国边疆研究通报 二集·云南专号. 乌鲁木齐: 新疆人民出版社. 1998: 119-127. ISBN 7-228-03234-9.
- ^ 9.0 9.1 何平. 试解缅甸“太公王国”之谜. 东南亚. 2004, (4): 36–41. CNKI dnya200404006.
- ^ 10.0 10.1 陈孺性. 大德初年元軍圍攻木連城考. 大陆杂志. 1991, 83 (6): 26–39.
- ^ 11.0 11.1 11.2 11.3 吴耶盛(陈孺性); 高萍译. 缅甸对中国称名演变的历史溯源. 南洋资料译丛. 2024, (2): 77–84. CNKI nyyc202402005.
- ^ 陈炎. 中国和缅甸历史上的文化交流. 南洋与中国——南洋学会四十五周年纪念论文集. 新加坡: 南洋学会. 1987: 1–56. ISBN 9971-936-08-9.
- ^ 胡阿祥. 历史上域外有关中国称谓论纲. 中国地理学会历史地理专业委员会《历史地理》编辑委员会 (编). 历史地理·第十四辑. 1998: 275–298. ISBN 7-208-02586-X.
- ^ 戈·埃·哈威著; 姚梓良译. 缅甸史. 北京: 商务印书馆. 1973. CSBN 11017·3.
- ^ G. E. Harvey. History of Burma: From the Earliest Times to 10 March 1824. London: Frank Cass & Co. Ltd. 1925 (English).
- ^ 陈孺性; 王介南译. 信第达巴茂克的和谈使团. 世界历史. 1982, (1): 94–95. CNKI hist198201017.