印地语
Template:RoughTranslation Template:NoteTa 脚本错误:没有“Infobox”这个模块。脚本错误:没有“Check for unknown parameters”这个模块。 印地语(天城文:脚本错误:没有“Lang”这个模块。或脚本错误:没有“Lang”这个模块。,拉丁字母转写:脚本错误:没有“Lang”这个模块。)[注 1],是印欧语系印度-伊朗语族中印度-雅利安语支下的一种语言。以使用国家来算,印地语是世界排名第八的语言,在1965年1月26日成为印度中央政府的官方语言之一(连同英语)。印地语和乌尔都语(并称印度斯坦语)大同小异,主要区别在于前者用天城文,后者用基于阿拉伯字母的乌尔都字母,前者引进的梵语借词多一点,后者的阿拉伯语和波斯语借词多一些。
来源与分布[编辑]
标准印地语基于在语言学界称为Template:Le(Template:Sa 脚本错误:没有“Lang”这个模块。,意思是“俱卢+Template:Link-hia+所有格”[5])的德里及其近郊口语[6]发展而来。俱卢口语在印度通称“Template:Link-hi”或“标准口语”。
英国统治印度之前,印度教徒多使用弥梯罗语、摩揭陀语、Template:Le等东部语言,高度波斯化的俱卢口语位格不高。[7]然而,多次虔敬派运动逐降低了印度教徒及其语言的地位[8],最终尽管俱卢口语在印度被英国殖民之前毫无任何文学性可言(当时德里的官方语言是波斯语)[8],其仍然异军突起成为英国殖民时期摩陀耶提舍平原的通用语,今天印地语的分布范围和使用人口远超过其前身俱卢族口语,已成为全体摩陀耶提舍人各个族群进行族际交流的第二语言,在摩陀耶提舍的通用程度超过英语。
印地语和乌尔都语加起来是世界上第二大语言,使用人口超过5亿人,仅次于汉语。2020年的调查发现,40%的印度人会说印地语。根据2001年调查数据,仅在印度就有4亿2,200万左右的人把印地语当作母语,此外有超过5,000万人的母语为“乌尔都语”[9],另外3亿人将印地语当第二语言使用。
在印度之外的国家使用印地语的人数为:
- Template:Country data 美国 :10万;
- Template:Country data 毛里求斯 :685,170;
- Template:Country data 南非 :890,292;
- Template:Country data 也门 :232,760;
- Template:Country data 乌干达 :147,000;
- Template:Country data 新加坡 :5,000;
- Template:Country data 新西兰 :20,000;
- Template:Flag/core :30,000。
和印地语通属一脉的乌尔都语是巴基斯坦的官方语言,一共有1亿零80万使用者[10] 。在其他国家和地区,印地语是重要的少数民族语言,例如在斐济、圭亚那、苏里南、特立尼达和多巴哥和阿拉伯联合酋长国。
在印度,印地语是安达曼-尼科巴群岛、比哈尔邦、昌迪加尔、恰蒂斯加尔邦、德里、哈里亚纳邦、喜马偕尔邦、恰尔康得邦、中央邦、拉贾斯坦邦、北方邦和北阿坎德邦等地区的官方语言。在南方的邦里,几乎没人使用印地语。
宝莱坞电影工业基地的大部分电影使用印地语。
语音系统[编辑]
脚本错误:没有“main”这个模块。
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
天城文[编辑]
脚本错误:没有“main”这个模块。
印地语使用天城文书写。天城文是一种元音附标文字,辅音自身带有一个固有的缺省跟随元音,即schwa。当辅音与其他元音拼写时,用额外的符号标注。文字从左向右书写,由顶杠把字母连接起来。以下为用于印地语的天城文字母表:
अ आ इ ई उ ऊ ए ऐ ओ औ 脚本错误:没有“IPA”这个模块。 脚本错误:没有“IPA”这个模块。 脚本错误:没有“IPA”这个模块。 脚本错误:没有“IPA”这个模块。 脚本错误:没有“IPA”这个模块。 脚本错误:没有“IPA”这个模块。 脚本错误:没有“IPA”这个模块。 脚本错误:没有“IPA”这个模块。 脚本错误:没有“IPA”这个模块。 脚本错误:没有“IPA”这个模块。
क क़ ख ख़ ग ग़ घ ङ 脚本错误:没有“IPA”这个模块。 脚本错误:没有“IPA”这个模块。 脚本错误:没有“IPA”这个模块。 脚本错误:没有“IPA”这个模块。 脚本错误:没有“IPA”这个模块。 脚本错误:没有“IPA”这个模块。 脚本错误:没有“IPA”这个模块。 脚本错误:没有“IPA”这个模块。 च छ ज ज़ झ ञ 脚本错误:没有“IPA”这个模块。 脚本错误:没有“IPA”这个模块。 脚本错误:没有“IPA”这个模块。 脚本错误:没有“IPA”这个模块。 脚本错误:没有“IPA”这个模块。 脚本错误:没有“IPA”这个模块。 ट ठ ड ड़ ढ ढ़ ण 脚本错误:没有“IPA”这个模块。 脚本错误:没有“IPA”这个模块。 脚本错误:没有“IPA”这个模块。 脚本错误:没有“IPA”这个模块。 脚本错误:没有“IPA”这个模块。 脚本错误:没有“IPA”这个模块。 脚本错误:没有“IPA”这个模块。 त थ द ध न 脚本错误:没有“IPA”这个模块。 脚本错误:没有“IPA”这个模块。 脚本错误:没有“IPA”这个模块。 脚本错误:没有“IPA”这个模块。 脚本错误:没有“IPA”这个模块。 प फ फ़ ब भ म 脚本错误:没有“IPA”这个模块。 脚本错误:没有“IPA”这个模块。 脚本错误:没有“IPA”这个模块。 脚本错误:没有“IPA”这个模块。 脚本错误:没有“IPA”这个模块。 脚本错误:没有“IPA”这个模块。
य र ल व 脚本错误:没有“IPA”这个模块。 脚本错误:没有“IPA”这个模块。 脚本错误:没有“IPA”这个模块。 脚本错误:没有“IPA”这个模块。 श ष स ह 脚本错误:没有“IPA”这个模块。 脚本错误:没有“IPA”这个模块。 脚本错误:没有“IPA”这个模块。 脚本错误:没有“IPA”这个模块。
语法[编辑]
脚本错误:没有“main”这个模块。
印地语是主语-宾语-动词语言,这意味着动词通常位于句子的结束处而非在宾语之前(而英语经常是主语动词宾语)。印地语还显示了部分作格性,所以在某些情况下,动词一致于句子的宾语而非主语。不同于英语,印地语没有定冠词。如果需要强调的话,可以使用数词एक(脚本错误:没有“Lang”这个模块。,“1”)作为不定单数冠词。
此外,印地语在英语使用前置词的地方使用后置词(这么称呼是因为它们位于名词或代词之后)。其他不同包括性、敬语、疑问词、格的使用和不同的时态。尽管复杂,印地语文法相当正规,带有相对有限的不规则性。不管在词汇和书写上的不同,印地语文法几乎同一于乌尔都语文法。除了句号之外的标点概念在欧洲人到来之前是完全未有的,印地语标点使用西方习惯的逗号、感叹号和问号。有时用西式句号来终结句子,尽管传统的句号(脚本错误:没有“ilh”这个模块。)仍在使用。
性[编辑]
在印地语中,名词有两种性。所有男人和雄性动物(和被理解为阳性的那些动物和植物)是阳性的。而所有女人和雌性动物(和被理解为阴性的那些动物和植物)是阴性的。事物、非生命物体和抽象名词也依据习惯区分为阳性和阴性。这同于乌尔都语和很多其他印欧语言比如西班牙语、法语、意大利语和葡萄牙语,对于只使用英语的人这是个挑战,它虽然是印欧语言,但近乎去掉了所有屈折性。
疑问词[编辑]
印地语中标准的疑问词包括“कौन”(脚本错误:没有“Lang”这个模块。,谁)、“क्या”(脚本错误:没有“Lang”这个模块。,什么)、“कयों”(脚本错误:没有“Lang”这个模块。,为什么)、“कब”(脚本错误:没有“Lang”这个模块。,何时)、“कहाँ”(脚本错误:没有“Lang”这个模块。,何地)、“कैसा”(脚本错误:没有“Lang”这个模块。,如何、何种)和“कितना”(脚本错误:没有“Lang”这个模块。,多少)等。印地语词क्या可以用做经常放在句子开始处的通用疑问词,把一个句子转变为一般疑问句。这在提问的时候是很明晰的。疑问句也可以简单的通过改变语调来形成,完全同于英语中的一些疑问句。
代词[编辑]
印地语只有一个性的第一、第二和第三人称代词。因此不像英语,这里没有“他”和“她”的区别。更严格的说,第三人称代词实际上同于指示代词(“这”/“那”)。动词在变位的时候通常指示出性的区别。代词有额外的宾格和属格,但没有呼格。代词在宾格中还有两分方式的变格。注意对于第二人称代词(“你”),印地语有三级敬语:
- आप(脚本错误:没有“IPA”这个模块。): 正式的和尊敬形式的“你”。在单数和复数之间没有区别。用于正式场合和谈论在工作或年龄上居高的人。复数可透过说 आप लोग(脚本错误:没有“IPA”这个模块。,“you people”)或आप सब(脚本错误:没有“IPA”这个模块。,“you all”)来强调。
- तुम(脚本错误:没有“IPA”这个模块。): 非正式形式的“你”。在单数和复数之间没有区别。用于非正式场合和讨论在工作或年龄上居下的人。复数可透过说तुम लोग (脚本错误:没有“IPA”这个模块。,“you people”)或तुम सब(脚本错误:没有“IPA”这个模块。,“you all”)来强调。
- तू(脚本错误:没有“IPA”这个模块。): 非常不正式形式的“你”。完全的单数,它的复数形式是脚本错误:没有“IPA”这个模块。。除了对非常亲密的朋友或涉及神的诗歌语言,它在印度会被视为冒犯。
祈使语气(请求和命令)在形式上对应于使用的敬语的等级,动词屈折变化来展示想要的尊敬和礼貌级别。由于祈使语气可能已经包括了礼貌,可翻译为“请”的词脚本错误:没有“Lang”这个模块。比在英语中要少用;它一般只用在著作和通告中,在日常口语中使用它甚至表示嘲弄。
词序[编辑]
印地语的标准词序一般是主语-宾语-动词,但是在需要不同强调或更复杂结构的地方,这个规则很容易抛开(假如名词或代词总是跟随着它们的后置词或格标记)。更加具体的说,标准词序是:1. 主语 2. 副词(按它们的标准次序) 3. 间接宾语和任何它的形容词 4. 直接宾语和任何它的形容词 5. 否定词项或疑问词(如果有的话),和最后的 6. 动词和任何助动词。(Snell, p93)否定是通过在句子中合适的位置上增加词नहीं(脚本错误:没有“Lang”这个模块。,“no”)形成的,或在某些情况下用न(脚本错误:没有“Lang”这个模块。)或मत(脚本错误:没有“Lang”这个模块。)来实现。注意在印地语中,形容词居先于它们所限定的名词。助动词总是在主动词之后。一般的说,印地语使用者或作家在放置词语来达成风格化和其他社会心理效果上享有相当大的自由,尽管没有在高度屈折语言中那么自由。[11]
动词的时态和体貌[编辑]
印地语动词结构关注带有基于时态的一些区别的体貌,时态通常通过使用动词होना(脚本错误:没有“Lang”这个模块。,“to be”)作为助动词来展示。有三种体貌: 惯常体(未完成体),进行体(也叫做连续体)和完成体。在每种体貌下的动词在几乎所有情况下都用होना的适当屈折形式来标记时态。印地语有四种简单时态:现在时、过去时、将来时(假定式)和虚拟式(被很多语言学家称为一种语气)。[12] 动词变位不只展示它们的主语的数和人称(第一、第二、第三),还有它们的性。此外,印地语有祈使语气和条件语气。动词必须一致于它们的主语的人称、数和性,当且仅当这个主语不跟随着任何后置词。如果这个条件不满足,则动词必须一致于宾语的数和性(假如这个宾语没有任何后置词)。如果这个条件也不满足,动词不一致于二者。这类现象就叫做混合作格。
格[编辑]
就格变化而言,印地语是弱屈折语言;名词在句子中的关系通常由后置词来展示。印地语名词有三种格。直接格用于不跟随任何后置词的名词,典型的用于主语和宾语。间接格用于跟随着后置词的任何名词。修饰间接格下的名词的形容词也以相同方式屈折。一些名词有独立的呼格。印地语有两种数:单数和复数,但是未明确的展示在所有变格中。
注释[编辑]
参考文献[编辑]
引用[编辑]
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Kuru(俱卢)+呾提多后缀a=*kaurva->Kaurava,意为俱卢人、俱卢族;Kaurava+-ī=Kauravī
- ↑ 有时德里人口语(देहलवी)会被从俱卢人口语中单独提出来指代德里市区的穆斯林口语,而俱卢人口语则专指德里近郊的口语。市区的德里人口语已发展为乌尔都语。
- ↑ Template:Cite book
- ↑ 8.0 8.1 Template:Cite book
- ↑ (英文)Census of India - Statement 4 (页面存档备份,存于互联网档案馆).印度人口普查网.2001年
- ↑ Template:Cite web
- ↑ Bhatia 1996: 32-33.
- ↑ Shapiro, M: "Hindi"
参考文献[编辑]
页面Template:ReflistH/styles.css没有内容。
- Bhatia, Tej K. Colloquial Hindi: The Complete Course for Beginners. London, UK & New York, NY: Routledge, 1996. ISBN 978-0-415-11087-7 (Book), 0415110882 (Cassettes), 0415110890 (Book & Cassette Course)
- Template:Cite book.
- Template:Cite book.
- Template:Cite book.
参阅[编辑]
外部链接[编辑]
脚本错误:没有“Portal”这个模块。 Template:Sister
- 太清梵文(天城文)输入法
- 印地文说树 (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- BBC印地语(页面存档备份,存于互联网档案馆)
- 印地语词典 (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- Virtual Hindi Keyboard Freeware
Template:Authority control
引用错误:名称为“注”的group(分组)存在<ref>标签,但未找到对应的<references group="註"/>标签