Template:Thai/doc

维基百科,自由的百科全书
跳转到导航 跳转到搜索

模板介紹[编辑]

这个模板可用于列出泰语名称及其罗马化写法。

參數[编辑]

範例[编辑]

  • '''淸邁的老虎'''{{Thai|t=เสือเชียงใหม่|tr=sɰɯːe jyiːeng hma̰ɯ̰|ISO=es̄ụ̄xechīyngıh̄m̀|phai=sʉ̌ʉa chiiang-mài|r=suea chiang mai}}淸邁的老虎泰語เสือเชียงใหม่皇家轉寫suea chiang mai派汶拼音sʉ̌ʉa chiiang-mài音位es̄ụ̄xechīyngıh̄m̀,無損轉寫:sɰɯːe jyiːeng hma̰ɯ̰
  • '''娘乳整對'''{{Thai|t=นมนางทั้งคู่|tr=nam naːng dȃngˀ gṵː|ISO=nmnāngthậngkhū̀|phai=nom-naang táng-kûu}}娘乳整對泰語นมนางทั้งคู่派汶拼音nom-naang táng-kûu音位nmnāngthậngkhū̀,無損轉寫:nam naːng dȃngˀ gṵː

输入工具:

  • ̰
  • ̰

轉寫與換寫[编辑]

ISO換寫一般用於泰文教學條目,如需突出可以考慮用空格隔開,如:

娘乳整對泰語นมนางทั้งคู่音位n m n ā ng th ạ ^ ng kh ū `

甚至可以將前置的元音附標和後置的介音標出,如:

  • '''淸邁的老虎'''{{Thai|t=เสือเชียงใหม่|phon={{Thai/pre|e}} s̄ ụ̄ {{Thai/post|x}} {{Thai/pre|e}} ch ī {{Thai/post|y}} ng {{Thai/pre|ı}} h̄ m `}}淸邁的老虎泰語เสือเชียงใหม่音位e s̄ ụ̄ x e ch ī y ng ı h̄ m `

由於換寫通常不給出斷字信息(除非使用{{Thai/post}}介音標記、韻尾標記和前加字標記,而韻尾和前加字標記模板尚未製作),一般場合建議使用轉寫,如「傣沅」(北泰族)和「小傣」(暹羅泰族),泰語ไท​ยวน​กับ​ไทย​น้อย派汶拼音tai-yuuan gàp tai-nɔ́ɔi音位ịthywnkabịthyn̂xy,無損轉寫:dai ywːan kaqp daiy nɰayˀ。不過,換寫可由計算機自動完成,轉寫必須人工斷字(泰文Unicode標準中沒有記錄斷字信息)。

不過換寫可以處理一些亂碼以及北高棉語特殊正字法,而轉寫只能用於台語支語言(如泰語和北泰語)和印度語言(如巴利語、梵語、泰米爾語);在可以寫出的情況下,二者均可無損的還原成泰文,只不過轉寫不僅記錄了完整的字形信息,還包括字形中未記載的語音學信息(如同阿拉伯文轉寫會寫出阿拉伯文中未標出的元音),但並不包含完整的現代泰語讀法,要記載完整的現代泰語讀音必須使用派汶拼音。

例如上面的「ยวน」,由於泰國人可能按照梵語讀出,於是存在兩種讀法——泰語派汶拼音yuuan或ya-wa-na音位ywn,無損轉寫:ywːan或yawana
又如阿叉羅泰語อักษร派汶拼音àk-sɔ̌ɔn或àk-sɔ̌ɔ-rá音位xạkṣ̄r,無損轉寫:'ȃk ṣar或'ȃkṣara

模板数据[编辑]

以下是该模板的模板数据,适用于可视化编辑器等工具。

Thai模板数据

<templatedata> { "params": { "t": { "aliases": [ "泰语", "1" ], "label": "泰语原文", "required": true }, "r": { "aliases": [ "2" ], "label": "皇家转写", "description": "官方转写(皇家泰语转写通用系统)" }, "phai": { "aliases": [ "3", "PB" ], "label": "派汶拼音" }, "phon": { "aliases": [ "4", "ISO" ], "label": "泰文音位换写" }, "tr": { "aliases": [ "5" ], "label": "无损转写" } }, "description": "这个模板可用于列出泰语名称及其罗马化写法。", "format": "inline" } </templatedata>

參見[编辑]

Infobox 系列

以下的模板會產生於頁面右側,並提供該語言(或語言家族)同一語彙不同的書寫方式

行內標註系列

以下的模板使用於條目正文,提供同一語彙不同的書寫方式