编辑“︁
Yesterday
”︁(章节)
跳转到导航
跳转到搜索
Template:Editnotice load/content
警告:
您没有登录。如果您进行任何编辑,您的IP地址会公开展示。如果您
登录
或
创建账号
,您的编辑会以您的用户名署名,此外还有其他益处。
反垃圾检查。
不要
加入这个!
==词曲与结构== 这首歌表面上较为简单,只有麦卡特尼弹奏着一把{{tsl|en|Epiphone Texan||Epiphone Texan}}[[民谣吉他|钢弦吉他]]{{sfn|Everett|1999|p=12}},并且有着弦乐四重奏的伴奏,这是披头士乐队早期使用录音室乐手的其中一个例子{{sfn|Everett|1999|p=13}}。〈Yesterday〉有两个对比段,旋律和节奏各不相同,形成了丰富的变化和恰巧的对比感{{sfn|Everett|1999|p=15}}。主旋律是七小节长,这在流行歌曲中非常罕见,而歌曲的中间段,是更标准的八小节形式,通常是两个四小节的乐句结合在一起。 第一段(“Yesterday, all my troubles seemed so far away ...{{refn|中文大意:“昨天,我的烦恼似乎全都远去了”|group="注"}}”)以F大调[[和弦]]开始<ref>{{cite book |title=The New Beatles Complete |publisher=Wise Publications |date=1992 |isbn=0711932824 |page=284}}</ref>(和弦的第三音被省略<ref name="pedler">{{cite book |title=The Songwriting Secrets of the Beatles |first=Dominic |last=Pedler |page=29 |publisher=Omnibus Press |date=2003 |quote=Listen to the start of 'Yesterday' to sample McCartney's 'no thirds' G5 shape (though, as he explains on the ''Anthology 2'' version, he is tuned down a whole tone to F). |isbn=0711981671}}</ref>),然后转到Em<sup>7</sup><ref name = Pollack>Pollack calls it an E diminished, the published sheet music shows Em7.</ref> ,接着是A<sup>7</sup>,最后到达D小调{{sfn|Pollack|1993}}。在这种情况下,开头的和弦起到了一个诱饵的作用;正如音乐学家{{tsl|en|Alan W. Pollack|阿伦·W·波拉克|阿伦·波拉克}}指出的那样,主调(F大调)在“朝着相对D小调”之前没有足够的时间来确立{{sfn|Pollack|1993}}。他指出,这种偏离是列侬和麦卡特尼常用的一种作曲手法,他称之为“延迟满足”{{sfn|Pollack|1993}}。 {{quote box|quote=通常情况下,无论你是否“喜欢”这首歌,任何艺术流派中那些被过度曝光的经典作品,都有其初次过度曝光的合理理由。(这提示)这是一首优秀的作品,在几乎每个方面都有其独特之处:独特的编曲、迷人的旋律,甚至还有一些不对称的乐句和几个不寻常的和弦进程。{{sfn|Pollack|1993}} |source=– 音乐学家阿伦·波拉克于1993年 |width=25%|align=left|style=padding:8px;}} 根据波拉克的说法,歌曲的第二段(“Why she had to go I don't know ...{{refn|中文大意:“为什么她一定要离开,我不知道……”|group="注"}}”)在实际听起来比理论上更让人惊讶。这一段从Em<sup>7</sup>开始<ref name = Pollack/>,和弦进程迅速穿过A大调、D小调,和接近F大调的B{{music|flat}},然后回到F大调。在这段结尾处,麦卡特尼持续弹奏F大调和弦,之后和弦下行回到主调,引入第一段的重复段落,最后以一个简短的哼唱乐句结尾{{sfn|Pollack|1993}}。 波拉克称〈Yesterday〉的配乐时为“真正的灵感之作”,并将其列为“(列侬与麦卡特尼)创造风格混合的天赋”的例证{{sfn|Pollack|1993}}。特别是,他赞扬了“四重奏演奏的煽情内容与其演奏的稳重、简约风格之间的出乎意料的张力”{{sfn|Pollack|1993}}。 歌词上,〈Yesterday〉是一首关于恋情破裂的忧郁[[抒情歌曲]]。在歌曲中,歌手怀念昔日他与爱人在一起的时光,而他的爱人因为他说过的某些话而离开<ref>{{cite web|url=https://consequenceofsound.net/2018/09/top-21-songs-about-nostalgia/2/ |title=Top 21 Songs About Nostalgia |publisher=Consequence of Sound |date=2018-09-03 |access-date=2019-06-30}}</ref>。而当被问及〈Yesterday〉中的一些歌词是否与麦卡特尼早逝的母亲{{tsl|en|Personal relationships of Paul McCartney|保罗·麦卡特尼的个人关系|玛丽·麦卡特尼}}有关时,麦卡特尼说:“我本不是这样想的,但是……可能会有这层含义。<ref>{{cite web|date=2019-09-24|title=Paul McCartney Often Dreams of John Lennon|url=https://www.youtube.com/watch?v=sPBTn746v4I| archive-url=https://ghostarchive.org/varchive/youtube/20211117/sPBTn746v4I| archive-date=2021-11-17 | url-status=live|publisher=[[斯蒂芬·科拜尔晚间秀|The Late Show with Stephen Colbert]]}}{{cbignore}}</ref>”约翰·列侬在[[约翰·列侬之死|1980年去世]]前曾评论道:“尽管歌词没有任何明确的意义,但它们是好句子。它们确实成功了……但如果你读整首歌,它并没有表达什么。”他还补充说这首歌是“美丽的——我从未希望我写过它”<ref>Sheff, David. (1981) ''The Playboy Interviews with John Lennon and Yoko Ono'' p. 118</ref>。
摘要:
请注意,所有对Local Chinese Wikipedia的贡献均可能会被其他贡献者编辑、修改或删除。如果您不希望您的文字作品被随意编辑,请不要在此提交。
您同时也向我们承诺,您提交的内容为您自己所创作,或是复制自公共领域或类似自由来源(详情请见
Project:著作权
)。
未经许可,请勿提交受著作权保护的作品!
取消
编辑帮助
(在新窗口中打开)
导航菜单
个人工具
未登录
讨论
贡献
创建账号
登录
命名空间
页面
讨论
大陆简体
不转换
简体
繁體
大陆简体
香港繁體
澳門繁體
大马简体
新加坡简体
臺灣正體
查看
阅读
编辑
查看历史
更多
搜索
导航
首页
最近更改
随机页面
MediaWiki帮助
工具
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息