壮傣语支
| 壮傣语支 | |
|---|---|
| 地理分布 | 中华人民共和国华南地区(广西、贵州、云南及广东) |
| 谱系学分类 | 原始壮侗语
|
| 分支 | |
| 语言代码 | |
| ISO 639-2 / 5 | tai |
| – | |
壮傣语支,又称壮泰语支、壮泰语支,即泰语支(泰语:กลุ่มภาษาไท,transliteration:p̣hās̛̄āthay 或 p̣hās̛̄ātay;老挝语:ພາສາໄຕ, langues tai,英语:Tai languages)、傣语支、台语支,是壮侗语系中的一个语支。包括壮语、布依语、傣语、泰语、老挝语、掸语、岱依语、侬语、坎底语、阿豪姆语等。
名称由来[编辑]
语言学者Michel Ferlus,认为泰(Tai/Thai 或 Tay/Thay)的原始壮侗语词源为*k(ə)ri:,原意为人类,为台语民族的自称。该词经过如下演化:kəri:>kəli:>kədi:/kədaj(在紧的倍半音节中的-l->-d-变化以及可能的-i:>-aj双元音化),接着变为di:/daj(前置音节的脱落以及可能的-i:>-aj双元音化)。最后,演变为*dajA(原始西南台语)>tʰajA2(泰语及老挝语) 或>tajA2(其他西南和中部台语)。[1][2]根据所在区域与拼音系统不同,在拉丁字母拼写中,泰语被拼为Tai,Thai,Dai等不同名称。
在英语著作中,Thai被用于称呼泰语(狭义的泰国语),泰语支(以下写作台语支)则多拼为Tai。依循英文传统,在泰国著作中,在语言学上讨论的广泛台语,主要称为Tai,而Thai主要用于称呼泰国与泰语。但在语言学界仍存在不同用法,学者白保罗曾在1975年使用Proto-Thai或Austro-Thai,用来称呼上级的广泛台语,而非狭义的泰语。在泰国的学术界(或偶尔在其他地方),有时Tai专指不在泰国境内使用(或仅由近期移民使用)的台语支语言,不能等同于Thai(即狭义泰语),此时Tai甚至不包括Thai。[3]: 5–6 此外,为了避免混淆,英文中也有将狭义的泰语称为暹罗语Siamese的。在老挝,部分学者不满于老挝语被归入泰语支,相反,他们认为应该是泰语归在寮语支,对此他们的论据是汉语文献中的“僚人”、“獠人”等说法。在中文则有泰语支,傣语支与台语支等不同译名。
使用台语称呼这个语系始于中华民国学者李方桂于1940年出版《龙州土语》:“在龙州城里粤语(又叫作普通话,很近似广州话),官话都很通行,但是基本的语言是所谓‘龙州土话’。这种话也含有不少的汉语成分,但是基本辞汇,句法是属于另一个语言系统。我们把这个语言系统叫作台语 Tai languages 。属于这个系统的有暹罗语 Siamese,掸语 Shan,白泰语 Tay Blanc,侬语,獐语等等。”[4][5]: 序 。至1980年代,邢公畹等学者开始译介白保罗与李方桂等人著作,将台语支用法引进中国语言学界。
壮傣语支用法主要通行于中华人民共和国,开始于学者王均1984年主编的《壮侗语族语言简志》。壮傣语支的壮,为壮族与壮语。壮族原称僮族,在1949年中华人民共和国建国后,官方名称改为壮族,其语言改称壮语。壮傣语支的傣则指傣族或傣语,傣族原称泰族,其语言傣语原写为泰语,在1949年中华人民共和国建国后,其族名被官方统一为傣族。
自李方桂以来,台语以上位概念或语支名,和泰语、傣语、老挝语等下位概念或语言名相对立。[6]。
语言分类[编辑]
自李方桂起的研究完善了壮傣语支的传统分类模式,很多早期的分类在一定程度上受方言学影响,不一定严格符合当代比较语言学识别出的共同创新,但能较好地反应方言间的差异程度。以下是临高-壮傣语群的完整列表,另请参见壮语条目和傣语条目来获得更细致的方言学分类。
- 临高语(Ong Be)(onb)(中国)
- 北部台语支
- 石语(Saek/傣石)(skb)(老挝、泰国)
- 尧依语(Yoy/傣幼)(yoy) (泰国、老挝)
- 行彤傣语(thc)(老挝、泰国、越南、柬埔寨)
- 布依语 (Bou Yai/布依)(pcc) (中国、越南)
- 桂北壮语(Bou Yai/布依)(zgb)(中国)
- 桂边壮语(Bou Yai/布依)(zgn)(中国)
- 邱北壮语(Bou Yai/布依)(zqe)(中国)
- 右江壮语(Bou Cueng/布壮)(zyj)(中国)
- 邕北壮语(Bou Cueng/布壮)(zyb)(中国)
- 中红水河壮语(Bou Cueng/布壮)(zch)(中国)
- 东红水河壮语(Bou Cueng/布壮)(zeh)(中国)
- 柳江壮语(Bou Cueng/布壮)(zlj)(中国)
- 柳黔壮语(Bou Cueng/布壮)(zlq)(中国)
- 连山壮语(Bou Cueng/布壮)(zln)(中国)
- 中部台语支
- 中部西南部混合语
- 西南部台语支
死语。
谱系[编辑]
以下分类是张高峰(泰语:พิทยาวัฒน์ พิทยาภรณ์,派汶拼音:Pít-tá-yaa-wát Pít-tá-yaa-pɔɔn,无损转写:Bidayaːwȃḍhan̶a̶ Bidayaːbharaṇ̶a̶)在其2009年博士论文中基于比较语言学共同创新给出的分类,排除考虑区域特征影响,不代表各个口语的实际相似度。张高峰将李方桂的壮傣语中支以及邕南壮语和左江壮语区分开来,并通过计算认为其为多系群。邕北壮语、壮语北部方言或壮傣语北支在除去过度方言武鸣壮语(即标准壮语)后仍为单系群。[7]
| 壮傣语 (张高峰 田野调查) |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
艾杰瑞(英语:Jerold Alan Edmondson)2013年的谱系中则给出了更贴近方言学的比较语言学结果,宁明左江壮语被重新归入中支中的壮语南部方言主体。
| 壮傣语 |
| |||||||||||||||||||||
语言比较[编辑]
音变[编辑]
词汇比较[编辑]
| 词汇 | 泰语 | 老挝语 | 兰纳语 | 伊善语 | 掸语 | 傣仂语 | 壮语 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 风 | /lom/ | /lóm/ | /lom/ | /lom/ | /lom4/ | /lom/ | /lɔm2/ |
| 城 | /mɯaŋ/ | /mɯaŋ/ | /mɯaŋ/ | /mɯaŋ/ | /mɤŋ4/ | /mœŋ/ | /mɯ:ŋ2/ |
| 陆 | /din/ | /din/ | /din/ | /din/ | /lǐn1/ | /din/ | /ʔdin1-2/ |
| 火 | /fai/ | /fái/ | /fai/ | /fai/ | /pʰaj4/ or /fai4/ | /fai/ | /fɐj2/ |
| 心脏 | /hŭa tɕai/ | /hǔa cài/ | /hua tɕai/ | /hua tɕai/ | /ho1 tsaɯ1/ | /hua tɕai/ | /tsɐɯ1/ |
| 爱 | /rák/ | /hāk/ | /hak/ | /hak/ | /hak5/ | /hag/ | /ʔdi:p6/ |
| 水 | /náːm/ | /nȃm/ | /nam/ | /nam/ | /nam5/ | /nam/ | /nɐm4/ |
脚注[编辑]
- ^ Ferlus, Michel (2009). Formation of Ethnonyms in Southeast Asia. 42nd International Conference on Sino-Tibetan Languages and Linguistics, Nov 2009, Chiang Mai, Thailand. 2009, p.3.
- ^ Pain, Frédéric (2008). An Introduction to Thai Ethnonymy: Examples from Shan and Northern Thai. Journal of the American Oriental Society Vol. 128, No. 4 (Oct. – Dec., 2008), p.646.
- ^ Diller, Anthony; Edmondson, Jerry; Luo, Yongxian (2004). The Tai-Kadai Languages (页面存档备份,存于互联网档案馆). Routledge (2004)ISBN 1135791163.
- ^ 《历史语言研究所与中国现代学术体制的建构》,马亮宽,马晓雪,刘春强,社会科学文献出版社,2021-12-01,ISBN 9787520195669
- ^ 《龙州土语》,李方桂,中央研究院历史语言研究所,1940年9月,商务印书馆,上海市
- ^ 辛世彪. 关于白保罗Kadai语的译名问题 (PDF). 东方语言学. 2009, (2): 5 [2019-04-30]. (原始内容 (PDF)存档于2020-04-14).
- ^ Pittayaporn, Pittayawat. 2009. The Phonology of Proto-Tai. PhD dissertation. Department of Linguistics, Cornell University.
参考文献[编辑]
- Ostapirat W (2000). "Proto-Kra." In Linguistics of the Tibeto-Burman Area 23(1).
延伸阅读[编辑]
- Brown, J. Marvin. From Ancient Thai to Modern Dialects. Bangkok: Social Science Association Press of Thailand, 1965.
- Chamberlain, James R. A New Look at the Classification of the Tai Languages. [s.l: s.n, 1972.
- Conference on Tai Phonetics and Phonology, Jimmy G. Harris, and Richard B. Noss. Tai Phonetics and Phonology. [Bangkok: Central Institute of English Language, Office of State Universities, Faculty of Science, Mahidol University, 1972.
- Diffloth, Gérard. An Appraisal of Benedict's Views on Austroasiatic and Austro-Thai Relations. Kyoto: Center for Southeast Asian Studies, Kyoto University, 1976.
- Đoàn, Thiện Thuật. Tay-Nung Language in the North Vietnam. [Tokyo?]: Instttute [sic] for the Study of Languages and Cultures of Asia and Africa, Tokyo University of Foreign Studies, 1996.
- Gedney, William J. On the Thai Evidence for Austro-Thai. [S.l: s.n, 1976.
- Gedney, William J., and Robert J. Bickner. Selected Papers on Comparative Tai Studies. Michigan papers on South and Southeast Asia, no. 29. Ann Arbor, Mich., USA: Center for South and Southeast Asian Studies, University of Michigan, 1989. ISBN 0-89148-037-4
- Gedney, William J., Carol J. Compton, and John F. Hartmann. Papers on Tai Languages, Linguistics, and Literatures: In Honor of William J. Gedney on His 77th Birthday. Monograph series on Southeast Asia. [De Kalb]: Northern Illinois University, Center for Southeast Asian Studies, 1992. ISBN 1-877979-16-3
- Gedney, William J., and Thomas J. Hudak. (1995). William J. Gedney's central Tai dialects: glossaries, texts, and translations. Michigan papers on South and Southeast Asia, no. 43. Ann Arbor, Mich: Center for South and Southeast Asian Studies, University of Michigan ISBN 0-89148-075-7
- Gedney, William J., and Thomas J. Hudak. William J. Gedney's the Yay Language: Glossary, Texts, and Translations. Michigan papers on South and Southeast Asia, no. 38. Ann Arbor, Mich: Center for South and Southeast Asian Studies, University of Michigan, 1991. ISBN 0-89148-066-8
- Gedney, William J., and Thomas J. Hudak. William J. Gedney's Southwestern Tai Dialects: Glossaries, Texts and Translations. Michigan papers on South and Southeast Asia, no. 42. [Ann Arbor, Mich.]: Center for South and Southeast Asian Studies, University of Michigan, 1994. ISBN 0-89148-074-9
- Hudak, Thomas John. William J. Gedney's The Tai Dialect of Lungming: Glossary, Texts, and Translations. Michigan papers on South and Southeast Asia, no. 39. [Ann Arbor]: Center for South and Southeast Asian Studies, University of Michigan, 1991. ISBN 0-89148-067-6
- Li, Fang-kuei. 1977. Handbook of Comparative Tai. Honolulu, Hawaii: University of Hawai’i Press.
- Li, Fang-kuei. The Tai Dialect of Lungchow; Texts, Translations, and Glossary. Shanghai: Commercial Press, 1940.
- Østmoe, Arne. A Germanic-Tai Linguistic Puzzle. Sino-Platonic papers, no. 64. Philadelphia, PA, USA: Dept. of Asian and Middle Eastern Studies, University of Pennsylvania, 1995.
- Sathāban Sūn Phāsā Qangkrit. Bibliography of Tai Language Studies. [Bangkok]: Indigenous Languages of Thailand Research Project, Central Institute of English Language, Office of State Universities, 1977.
- Shorto, H. L. Bibliographies of Mon–Khmer and Tai Linguistics. London oriental bibliographies, v. 2. London: Oxford University Press, 1963.
- Tingsabadh, Kalaya and Arthur S. Abramson. Essays in Tai Linguistics. Bangkok: Chulalongkorn University Press, 2001. ISBN 974-347-222-3