乡札

来自Local Chinese Wikipedia
(重定向自乡札
跳转到导航 跳转到搜索

Template:Infobox Chinese/HeaderTemplate:Infobox Chinese/KoreanTemplate:Infobox Chinese/Footer

Template:Infobox Korean name/categories Template:Infobox Korean name/categories Template:Infobox Korean name/categories Template:Infobox Korean name/categories Template:Infobox Korean name/categories Template:Infobox Korean name/categories Template:Infobox Korean name/categories Template:Infobox Korean name/categories Template:Infobox Korean name/categories Template:Infobox Korean name/categories 脚本错误:没有“Sidebar”这个模块。 Template:Korean writing 乡札脚本错误:没有“Lang”这个模块。)是以汉字记录朝鲜语的方法之一。主要用于新罗时代的歌谣“乡歌”的记录。作为古代朝鲜语的资料之一,占有重要的地位。

概说[编辑]

乡札利用汉字的读音与意义来记录朝鲜语,与日本万叶假名属同一性质。相对于解释汉文的辅助文字“口诀”,乡札完全以此种辅助文字来记录朝鲜语。

乡札的资料极为有限,主要是25首乡歌,包含《脚本错误:没有“Lang”这个模块。》(1281年)收录的新罗时代乡歌14首和《脚本错误:没有“Lang”这个模块。》(1075年)收录的高丽时代乡歌11首。其他尚有高丽睿宗的“脚本错误:没有“Lang”这个模块。”1首和《脚本错误:没有“Lang”这个模块。》(1236年)中出现的朝鲜语药名等。

乡札中音读字和训读字皆使用。总体而言,名词动词形容词词根等实义部分用训读字,助词与词尾等语法功能部分用音读字。例如,“脚本错误:没有“Lang”这个模块。”(我的)中“脚本错误:没有“Lang”这个模块。”为训读字,“脚本错误:没有“Lang”这个模块。”为音读字。训读字“脚本错误:没有“Lang”这个模块。”与其汉字音(脚本错误:没有“Lang”这个模块。)无关,仅表示“我”的意思(据推测读作“脚本错误:没有“Lang”这个模块。”)。音读字“脚本错误:没有“Lang”这个模块。”与“衣服”的意义无关,仅表示“脚本错误:没有“Lang”这个模块。”的音(用作所有格词尾)。又如,“脚本错误:没有“Lang”这个模块。”中“脚本错误:没有“Lang”这个模块。”为训读字,“脚本错误:没有“Lang”这个模块。”为音读字,表示“夜晚”的意义的朝鲜语词“脚本错误:没有“Lang”这个模块。”的辅音尾。类似的以音读字表示词语的辅音尾的做法称为“末音表记”(对比日语中的送假名)。

解读上的难点[编辑]

乡札中的训读字实际如何发音往往难以确知。如“脚本错误:没有“Lang”这个模块。”表示“春季”的意义可以确知,但不能直接证明必然读如现代或中世朝鲜语的“脚本错误:没有“Lang”这个模块。”。训读字的读法能确知的,限于以某种形式表达读音的场合,如上述“脚本错误:没有“Lang”这个模块。”的有末音表记的情况。因此,乡札的表记法中有诸多不确定因素,必须基于对朝鲜语史和汉字音的充分知识与深刻理解作慎重的破解。

乡札的范例[编辑]

根据李基文(1998),以乡歌“脚本错误:没有“Lang”这个模块。”(脚本错误:没有“Lang”这个模块。)的开篇及其解释为例。

鄕札 页面Template:古韩文/styles.css没有内容。東京明期月良夜入伊遊行如可
谚文解释 页面Template:古韩文/styles.css没有内容。東京 ᄇᆞᆯ기ㅣ ᄃᆞ라 밤드리 놀니다가
现代汉语翻译 就著东京(指庆州)的明月,游玩至天明

关于此句的解释,细节上仍有若干不明之处,包括“页面Template:古韩文/styles.css没有内容。ᄇᆞᆯ기”的词形是否适当(中世朝鲜语为脚本错误:没有“Lang”这个模块。),处格(朝鲜语的一种)“脚本错误:没有“Lang”这个模块。”的读法(中世朝鲜语为脚本错误:没有“Lang”这个模块。),“脚本错误:没有“Lang”这个模块。”应当读作“脚本错误:没有“Lang”这个模块。”还是如现代语“脚本错误:没有“Lang”这个模块。”,等等。“脚本错误:没有“Lang”这个模块。”全篇的谚文标注及现代国汉混用韩文翻译见下:

页面Template:古韩文/styles.css没有内容。處容歌

  1. 脚本错误:没有“Lang”这个模块。
  2. 脚本错误:没有“Lang”这个模块。
  3. 脚本错误:没有“Lang”这个模块。
  4. 脚本错误:没有“Lang”这个模块。
  5. 脚本错误:没有“Lang”这个模块。
  6. In the moonlit capital

---

  1. 脚本错误:没有“Lang”这个模块。
  2. 脚本错误:没有“Lang”这个模块。
  3. 脚本错误:没有“Lang”这个模块。
  4. 脚本错误:没有“Lang”这个模块。
  5. 脚本错误:没有“Lang”这个模块。
  6. Having caroused far into the night.

---

  1. 脚本错误:没有“Lang”这个模块。
  2. 脚本错误:没有“Lang”这个模块。
  3. 脚本错误:没有“Lang”这个模块。
  4. 脚本错误:没有“Lang”这个模块。
  5. 脚本错误:没有“Lang”这个模块。
  6. I return home and in my bed

---

  1. 脚本错误:没有“Lang”这个模块。
  2. 脚本错误:没有“Lang”这个模块。
  3. 脚本错误:没有“Lang”这个模块。
  4. 脚本错误:没有“Lang”这个模块。
  5. 脚本错误:没有“Lang”这个模块。
  6. Behold, four legs.

---

  1. 脚本错误:没有“Lang”这个模块。
  2. 脚本错误:没有“Lang”这个模块。
  3. 脚本错误:没有“Lang”这个模块。
  4. 脚本错误:没有“Lang”这个模块。
  5. 脚本错误:没有“Lang”这个模块。
  6. Two have been mine

---

  1. 脚本错误:没有“Lang”这个模块。
  2. 脚本错误:没有“Lang”这个模块。
  3. 脚本错误:没有“Lang”这个模块。
  4. 脚本错误:没有“Lang”这个模块。
  5. 脚本错误:没有“Lang”这个模块。
  6. Whose Sire the other two

---

  1. 脚本错误:没有“Lang”这个模块。
  2. 脚本错误:没有“Lang”这个模块。
  3. 脚本错误:没有“Lang”这个模块。
  4. 脚本错误:没有“Lang”这个模块。
  5. 脚本错误:没有“Lang”这个模块。
  6. Two had been mine

---

  1. 脚本错误:没有“Lang”这个模块。
  2. 脚本错误:没有“Lang”这个模块。
  3. 脚本错误:没有“Lang”这个模块。
  4. 脚本错误:没有“Lang”这个模块。
  5. 脚本错误:没有“Lang”这个模块。
  6. No, no, they are taken.

参见[编辑]

参考文献[编辑]

Template:韩语