书名号

来自Local Chinese Wikipedia
(重定向自
跳转到导航 跳转到搜索

Template:Hatnote Template:Hatnote package.lua第80行Lua错误:module 'Module:Category handler/data' not found package.lua第80行Lua错误:module 'Module:CGroup/core' not found 页面Template:ShareCSS/infobox.css没有内容。package.lua第80行Lua错误:module 'Module:Navbar/configuration' not found

书名号,是用于标明语段中出现的各种书名、篇名、报刊名、文件名等作品名称的符号。其变体有双书名号“《》”(直排:︽︾)、单书名号“〈〉”(直排:︿﹀)、浪线书名号“﹏﹏”(直排:︴)。

历史[编辑]

package.lua第80行Lua错误:module 'Module:Hatnote list' not found 和中文大多数标点符号一样,在官话白话文开始作为正式书面语言(1919年)以后,书名号才开始被采用。

1919年4月,胡适马裕藻周作人朱希祖刘半农钱玄同颁布了《请颁行新式标点符号议案》[1]

用法[编辑]

中国大陆[编辑]

中国大陆书名号的基本形式有两种,即双书名号(《》)和单书名号(〈 〉),例如马克思《摩尔根〈古代社会〉一书摘要》,外双内单。

香港[编辑]

早期使用波浪线书名号(﹏﹏),但排版及书写不便,现在通常使用新式的书名号(《》)。

台湾[编辑]

台湾早期的书名号一律为浪线书名号(﹏﹏),输入、排版十分不便,和私名号一样渐渐淘汰消失中。后来,中华民国教育部于2008年9月颁定《重订标点符号手册》将浪线书名号列为甲式书名号,《》和〈〉列为乙式书名号[2]。中小学的教科书仍以浪线书名号为主。与中华人民共和国的GB/T 15834的规定不同,中华民国在使用书名号时,有时可以在并非嵌套的情况下在篇章中直接使用单书名号。[3]

输入[编辑]

角型书名号可用电脑直接输入。但是单书名号不同于数学的小于号(<)和大于号(>),双书名号也不能写作两个小于号和大于号相叠加。

而对于浪线书名号,由西方主导设计之Unicode并未提供百分百符合定义之书名号,只有“⌇”(WAVY LINE,U+2307)、浪线“〰”(wavy dash,U+3030)、顶浪线“﹋”(wavy overline,U+FE4B)、双重顶浪线“﹌”(double wavy overline,U+FE4C)及底浪线“﹏”(wavy low line,U+FE4F)亦可连用,及用于直排之“︴”(presentation form for vertical wavy low line,U+FE34),但于现代文书软件难以实际配合文字使用。部分软件如OpenOffice.orgLibreOffice可以在文字加“底浪线(wavy underline)”,但和以底线作专名号一样无法自动断词。如果要解决前述的无法断词的问题,可以在两字词间加入一号字体大小的空格作临时技术手段。

比较:

左单书名号(U+3008)
右单书名号(U+3009)
左双书名号(U+300A)
右双书名号(U+300B)
两条WAVY LINE(U+2307)
两条浪线(U+3030) 〰〰
两条顶浪线(U+FE4B) ﹋﹋
两条双重顶浪线(U+FE4C) ﹌﹌
两条底浪线(U+FE4F) ﹏﹏
直排底浪线(U+FE34)

范例[编辑]

  • 书名与篇、章、卷名之间的分界,亦可用“间隔号”标示。
    1. 《孟子·梁惠王》
    2. 《荀子·正名》
    3. 《三国志·蜀志·诸葛亮传》
  • 通常情况下,不需要在书名号内的并列成分之间使用顿号。但是,如果在引号或书名号内并列的部分之间有其他插入成分(比如引语或括注),则建议使用顿号[4][5]
    1. 《红楼梦》《西游记》《三国演义》和《水浒传》是中国四大名著。
    2. 书架上有《1984》(中文版)、《格林童话》(英文原版) 。

在其他语言里[编辑]

中文的书名号是比较特别的,大多数文字一般用引号斜体表达。如果中文里面附带了英语(和其他外语),一般不附加书名号[6],而是用斜体或用括号。

  1. Faust (《浮士德》)是歌德的作品。

而不是:

  1. 《Faust》(《浮士德》)是歌德的作品。

英文(以及几乎所有拉丁字母书写的语言)没有书名号。书名直接以斜体字来表示,如 脚本错误:没有“Lang”这个模块。

日文的书名号为双引号『』,并不使用双角号《》[注 1],篇名则使用单引号「」表示。

部分印欧语系语言使用外形接近中文书名号的 Guillemet 作为引号使用,例如脚本错误:没有“Lang”这个模块。脚本错误:没有“Lang”这个模块。[注 2]。该字符码位如下:

  • 表达式错误:预期外的<运算符。
  • 表达式错误:预期外的<运算符。
  • 表达式错误:预期外的<运算符。
  • 表达式错误:预期外的<运算符。

标准的AZERTY键盘加拿大法语QWERTY键盘皆有西文双“Guillemet”。以下为部分输入西文“Guillemet”的方式。

« »
DOS+Windows[lower-alpha 1] 脚本错误:没有“key”这个模块。脚本错误:没有“key”这个模块。 脚本错误:没有“key”这个模块。脚本错误:没有“key”这个模块。
Windows[lower-alpha 2] 脚本错误:没有“key”这个模块。脚本错误:没有“key”这个模块。 脚本错误:没有“key”这个模块。脚本错误:没有“key”这个模块。 脚本错误:没有“key”这个模块。脚本错误:没有“key”这个模块。 脚本错误:没有“key”这个模块。脚本错误:没有“key”这个模块。
HTML
注释:
  1. OEM 代码页设为 CP437 或 CP850
  2. ANSI 代码页设为 CP1252

注释[编辑]

  1. 日文的“《》”符号,其功能一般等于专名号,例如《○○商社》、《○○会馆》。
  2. 德语也常用„ “

参考文献[编辑]

  1. 脚本错误:没有“citation/CS1”这个模块。
  2. 脚本错误:没有“citation/CS1”这个模块。页面存档备份,存于互联网档案馆) 《重订标点符号手册》修订版(网络试用版)
  3. 3.0 3.1 中华民国行政院国家科学委员会——撰稿原则与稿件格式/标点符号规则 Template:Webarchive
  4. 脚本错误:没有“citation/CS1”这个模块。
  5. 中华人民共和国国家标准 GB/T 15834—2011 标点符号用法 4.5.3.5
  6. 脚本错误:没有“citation/CS1”这个模块。

外部链接[编辑]

参见[编辑]