所見即所得

維基百科,自由的百科全書
(重新導向自WYSIWYG
跳至導覽 跳至搜尋
File:1989 - Linotype Wysiwyg 2000.jpg
1989年的Wysiwyg 2000系統

計算領域,WYSIWYG/ˈwɪziwɪɡ/ WIZ-ee-wig所見即所得what you see is what you get[1]是一種軟件功能。它使得內容在編輯過程中的顯示界面,與其最終打印或輸出成品(如網頁、幻燈片等)時的外觀極為相似。[2]換言之,「所見即所得」代表了一種用戶界面設計理念:用戶在創作文檔時,屏幕上看到的畫面就是最終生成的結果。[3]通常情況下,這使得用戶可以直接直觀地調整文檔的排版英語page layout,而無需手動輸入或記憶複雜的佈局命令。[4]

歷史[編輯]

在「所見即所得」技術普及前,編輯器通常只能以系統默認的字體和樣式顯示文本,幾乎無法提供頁邊距英語margin (typography)行距等佈局預覽。用戶必須輸入特殊的非打印「控制代碼」(現稱為標記標籤),才能使特定文本在最終輸出時呈現為粗體斜體,或改變其字體與大小。在這種純文本環境下,早期的文本編輯器文字處理器之間幾乎沒有明顯的界限。[5]

早期的文字處理應用通常各自使用一套獨特的標記語言來定義格式標籤。由於各軟件的格式標準互不兼容,用戶在不同的文字處理器之間遷移文檔是一件極其困難且耗時的工作。因其能精確控制複雜的排版信息,標記標籤和代碼時至今日在某些專業應用中依然盛行。然而,如果在編輯器中直接顯示這些標籤,它們會佔據原本屬於純文本的視覺空間,從而破壞版面的整潔度與閱讀的流暢感。

1974年,巴特勒·蘭普森查爾斯·西蒙尼及其團隊在施樂帕克英語PARC (company)Alto計算機開發了文檔編輯程序Bravo。該程序通常被認為是首款採用「所見即所得」技術的軟件,[6]它首次實現了將文本格式(如對齊方式、字體及字符比例間距)直接渲染在屏幕上。[7]Alto計算機的顯示器專為排版設計(解像度為72 PPI,正好與標準的排版單位英語Point (typography)「磅」對應),用戶可以在屏幕上預覽整頁文本,隨後用早期的激光打印機進行打印。不過,由於屏幕排版基於72 PPI的字體文件,而打印機則使用300 PPI的高清字體文件,導致打印出來的字符和單詞位置往往會出現輕微的偏移——這一技術痛點直到今天仍偶爾可見。Bravo程序後來被商業化,最終演變為Xerox Star英語Xerox Star內置的文檔軟件。[8]

1978年底,與施樂PARC並行且相互獨立的團隊中,惠普開發並發佈了首款用於製作投影幻燈片(即今天的演示文稿)的商業「所見即所得」軟件。其首個版本名為BRUNO英語BRUNO(得名於惠普的一款銷售培訓木偶),運行在HP 1000英語HP 1000小型計算機上,充分利用了惠普首款位圖終端HP 2640英語HP 2640的圖形功能。BRUNO隨後被移植到HP-3000計算機上,並更名為HP Draw重新發佈。[9]

到1981年,MicroPro英語MicroPro公司開始宣傳其WordStar文字處理器具備了WYSIWYG功能,[10][11]但其所謂的「所見即所得」僅限於基礎的富文本展示:即粗體和斜體等可以直接在屏幕上顯現,而不再被控制標籤包裹。[12]1983年,《Weekly Reader英語Weekly Reader》雜誌以「所見即所得」為口號宣傳其Stickybear英語Stickybear教育軟件,並配上了運行在Apple II上的圖形界面照片。[13]然而在20世紀70年代和80年代初,普通家用電腦缺乏運行真正的WYSIWYG軟件所需的圖形處理能力。因此,早期的「所見即所得」應用往往局限於普通大眾難以企及的高端工作站(如IBM Displaywriter System英語IBM Displaywriter System)。後來,隨着硬件技術的發展,低成本的位圖顯示器成為現實,「所見即所得」軟件才開始走入大眾視野,例如1983年為Apple Lisa發佈的LisaWrite英語LisaWrite,以及1984年為蘋果麥金塔英語Apple Macintosh發佈的MacWrite英語MacWrite[14]

1988年,《PC Magazine》撰文指出,儘管業界付出了「英雄般的努力」,但與Macintosh上的同類軟件相比,基於IBM PC平台的文字處理器「依然不盡如人意」。[15]Macintosh最初的系統設計巧妙地統一了屏幕解像度與配套的ImageWriter英語ImageWriter點陣打印機輸出解像度:屏幕為72 PPI,打印機為144 DPI。得益於這種精確的比例換算,在MacWrite英語MacWriteMacPaint等程序中,屏幕上的顯示尺寸能完美映射到打印紙張上——若將紙張貼在屏幕上,打印圖像與屏幕顯示的物理尺寸完全一致,僅僅是解像度翻倍。因為ImageWriter最初是唯一兼容Mac打印機端口的設備,這種軟硬件高度統一的封閉生態造就了出色的排版體驗。隨後,當Macintosh開始支持外接顯示器時,為了維持嚴格的「所見即所得」,其解像度被強行與屏幕尺寸綁定(固定在72 DPI)。這導致Macintosh的顯示標準逐漸偏離了當時PC領域的VGA主流標準:例如,一台普通PC的15-英寸(38-厘米)顯示器使用640×480解像度時,一台16-英寸(41-厘米)的Mac顯示器為了維持比例,其解像度會被鎖定在832×624,而非PC標準的800×600。此後,隨着第三方點陣打印機、激光打印機多頻顯示器英語multisync的不斷湧入,設備解像度不再是屏幕解像度的固定倍數,實現完美的「所見即所得」也就變得愈發困難。[16]

詞源[編輯]

首字母縮略詞「WYSIWYG」源自英語短語「what you see is what you get」(你看到什麼就能得到什麼)。這句短語原本是喜劇演員弗利普·威爾遜英語Flip Wilson的反串角色傑拉爾丁英語Geraldine Jones (character)帶火的一句流行語。它在1969年9月首次出現,並在20世紀70年代初期的《The Flip Wilson Show英語The Flip Wilson Show》節目中頻繁被使用。在節目中,這句台詞是傑拉爾丁要求別人坦然接受她真實性格與外貌的一句宣言。

關於該術語在計算機領域的首次應用,目前有幾種不同的說法:

變體[編輯]

圍繞WYSIWYG衍生出了許多變體詞彙,它們通常是為了特定情境下的調侃或闡明特定觀點而生,在實際中的使用並不廣泛。常見的變體包括:

  • WYGIWYG(what you get is what you get,你得到啥就是啥):常用於表達結果無法更改的無奈,用法類似於 WYSIAYG、WYSIMOLWYG 或 WYSINWYW。[21]
  • WYGIWYS(what you get is what you see,你得到的就是你看到的):在人機交互領域,用於描述一種「結果導向」的用戶界面設計。可用性專家雅各布·尼爾森英語Jakob Nielsen (usability consultant)曾用該詞來形容Microsoft Office 2007的「功能區」(Ribbon)界面。[22]
  • WYSIAWYG(what you see is almost what you get,你看到的差不多就是你得到的):含義與 WYSIMOLWYG 類似。[4]
  • WYSIAYG(what you see is all you get,你看到的便是你能得到的全部):帶有貶義,指出高級用戶有時反而會受困於可視化的用戶界面,無法進行更深度的操作。[23]
  • WYSIMOLWYG(what you see is more or less what you get,你看到的或多或少就是你得到的):承認了大多數所謂的「所見即所得」在實際輸出時總存在着微小的偏差,並不完美。[4]
  • WYSINWYW(what you see is not what you want,你看到的並非你想要的):主要用來吐槽微軟Word等軟件中「過度智能化」的自動排版功能,暗指軟件經常自作主張控制排版,違背用戶的初衷。[24]
  • WYSIWYW(what you see is what you want,你看到的就是你想要的):常用於描述GNU TeXmacs等編輯平台。[25] 該詞強調其與傳統的 WYSIWYG 編輯器不同,用戶可以高度自定義 WYSIWYW 平台,使其具有類似 TeXtroff 等專業手動排版軟件的控制力。
  • WYTIWYG(what you think is what you get,你想的即是你得到的):誕生於沃德·坎寧安的 Wiki(全球首個用戶可協作編輯的網站)中,[來源請求]大意為「我們最終看到的往往取決於我們預期的」,[26]引申義為「文本的格式化輸出結果,將恰好符合你的邏輯預期」。[27]
  • YAFIYGI(you asked for it you got it,你要什麼系統就給你什麼):用於描述完全由命令行驅動、毫無可視化特徵的傳統文本編輯器。該詞帶有諷刺意味,暗指由於沒有預覽,用戶輸入錯誤指令後,往往會得到他們並不真正想要的糟糕結果。它通常被視作 WYSIWYG 的反義詞。[28]該短語在未縮寫狀態下,最早出現於1983年的著名文章《真正的程式設計師不用Pascal英語Real Programmers Don't Use Pascal》中,用於調侃 TECO英語Text Editor and Corrector 文本編輯器。到了1993年前後,它才開始逐漸演變為現今的縮寫形式。[29][30][31]

參看[編輯]

參考資料[編輯]

  1. ^ Dictionary.com Unabridged (v 1.1). [2007-11-09]. (原始內容存檔於2007-11-30). 
  2. ^ Oxford English Dictionary: WYSIWYG. Oxford University Press. (原始內容存檔於2013-01-31). 
  3. ^ WYSIWYG Website Builders for Online Business. HuffPost. 2015-12-15. (原始內容存檔於2015-12-16). 
  4. ^ 4.0 4.1 4.2 Howe, Denis. What You See Is What You Get. FOLDOC. 1999-03-03 [2011-01-07]. (原始內容存檔於2010-11-05). 
  5. ^ Kenner, Hugh. A Professional Writer Looks at Budget Word Processing. Sextant. No. 1. Spring 1982: 15–24 [2026-01-27]. 
  6. ^ Computing Now. 2008-11-12 [2016-09-22]. (原始內容存檔於2016-10-07). 
  7. ^ Markoff, John. The Real History of WYSIWYG. 紐約時報. 2007-10-18 [2016-08-29]. (原始內容存檔於2017-02-15). 
  8. ^ Brad A. Myers英語Brad A. Myers. A Brief History of Human Computer Interaction Technology. 互聯網檔案館存檔,存檔日期2019-06-18. ACM interactions. Vol. 5, no. 2, March, 1998. pp. 44–54.
  9. ^ Hewlett Packard: Computer Focus (PDF). HP Computer Museum. September 1985 [2019-07-24]. (原始內容存檔 (PDF)於2016-09-09). 
  10. ^ Can your software pass this screen test?. InfoWorld. 1981-01-19: 5 [2025-04-12]. 
  11. ^ Can your word processor pass this screen test?. BYTE. March 1981: 269 [2013-10-18]. (原始內容存檔於2014-08-31). 
  12. ^ In the beginning, there was the word processor. ZDNet. [2016-09-22]. (原始內容存檔於2016-09-23). 
  13. ^ What You See Is What You Get. Softline (advertisement). January 1983: 10–11 [2014-07-27]. (原始內容存檔於2014-07-03). 
  14. ^ Apple Computer, Claris, MacWrite, 1984 [2019-07-24], (原始內容存檔於2019-03-07) 
  15. ^ Seymour, Jim. Fast, Flexible, & Forward-Looking. PC. Vol. 7 no. 4. 1988-02-29: 92–104 [2026-02-02]. 
  16. ^ WYSIWYG History, Etymology, Variations, Wikipedia, the free encyclopedia. Wiki. [2022-03-21] (en-US). 
  17. ^ Markoff, John. The Real History of WYSIWYG. Bits Blog. 2007-10-18 [2017-03-06]. (原始內容存檔於2018-08-01). 
  18. ^ Hiltzik, Michael. Dealers of Lightning: Xerox PARC and the Dawn of the Computer Age需要免費註冊. HarperBusiness. 1999: 200. ISBN 0-88730-891-0. 
  19. ^ Lohr, Steve. Go To. Basic Books. 2001: 128. ISBN 0-465-04226-0. 
  20. ^ Flynn, Peter. Human Interfaces to Structured Documents (PDF) (學位論文). Ireland: University College Cork: 40 footnote 10. 2014 [2016-03-10]. (原始內容存檔 (PDF)於2016-03-11). 
  21. ^ WYGIWYG. [2016-01-01]. (原始內容存檔於2015-09-10). 
  22. ^ Jakob Nielsen's Alertbox, October 10, 2005 "R.I.P. WYSIWYG". [2014-09-16]. (原始內容存檔於2012-07-31). 
  23. ^ Howe, Denis. What You See Is All You Get. FOLDOC. 1999-03-03 [2011-01-07]. (原始內容存檔於2010-11-05). 
  24. ^ Holmes, W. N. Crouching Error, Hidden Markup需要付費訂閱. Computer. September 2001, 34 (9): 128, 126–127 [2016-09-05]. doi:10.1109/2.947101. (原始內容存檔於2017-07-12). 
  25. ^ Welcome to GNU TeXmacs (FSF GNU project). texmacs.org. [2019-11-18]. (原始內容存檔於2013-02-11). 
  26. ^ Ward Cunningham (編). C2.com. [2023-03-09]. (原始內容存檔於2021-04-24). 
  27. ^ wackowiki.org/WYTIWYG. [2023-03-09]. 
  28. ^ Raymond, Eric S. The New Hacker's dictionary 3rd. MIT Press. 1996: 497. ISBN 0-262-68092-0. 
  29. ^ Eric S. Raymond (編). The Jargon File 4.4.7: YAFIYGI. [2009-09-06]. (原始內容存檔於2011-06-29). 
  30. ^ Real Programmers Don't Use Pascal. [2008-12-09]. (原始內容存檔於2008-12-18).  (originally published in Datamation vol 29 no. 7, July 1983)
  31. ^ Howe, Denis. What You See Is All You Get. FOLDOC. 1995-03-13 [2011-01-07]. (原始內容存檔於2010-06-21). 

外部連結[編輯]