NIN
跳至導覽
跳至搜尋
蘇美爾文字NIN(來自阿卡德符號「EREŠ」的讀音)表示一位女王或女祭司,也常翻譯為「女士」。其他譯法有「女王」、「夫人」、「女主」和「女主宰」。[1]
許多女神被稱為「NIN」(寧),如:「DNIN.GAL」(寧伽勒-偉大的女主),「DÉ.NIN.GAL」(大神廟女主),「DEREŠ.KI.GAL」(埃列什基伽爾)和「DNIN.TI」(寧提)。
複合詞「NIN.DINGIR」(「神聖夫人」或「神夫人),源自阿卡德語:「ENTU」,表示女祭司。
書寫[編輯]
「NIN」(寧)一詞是楔形文符號「MUNUS」和「TÚG」的合字;在古楔形文中,特別是在漢謨拉比法典中,「NIN」被寫為「MUNUS.TÚG」。在亞述楔形文中,音節「nin」被寫成「MUNUS.KA」。MUNUS.KU = NIN9,意思是「姐姐」。
-
楔形文字「寧」的形傍
-
楔形文字「寧」的聲傍(讀音」庫「)
在吉爾伽美什史詩[編輯]
寧松「Ninsun」(DNIN.SÚN),標準巴比倫版《吉爾伽美什史詩》中吉爾伽美什的母親,在第十二章中出現了5次(第一、二、三、四及其第十二段)。其它使用到「NIN」的神是尼努爾塔(DNIN.URTA),出現在第一段中,尤其是在第六段《大洪水神話》中。
「NIN」共被用到51次,其他主要的用途是作為阿卡德語詞「eninna」(NIN出現在「e-nin-na」中,但還包括其他的變體)。「Eninna」是副詞「現在」,但它也可用作連詞,或用作指示語「繼續」(一種過渡格式)。
「NIN」有二次被用為「姐姐」一詞(阿卡德語:「ahātu」),例如,在第八段中(哀悼恩奇杜)第38行。
另行參閱[編輯]
package.lua第80行Lua錯誤:module 'Module:Portal/images/letter' not found
參考文獻[編輯]
- 腳本錯誤:沒有「citation/CS1」這個模塊。 (Volume 1)原阿卡德楔形文及音譯;評論和詞彙為英語