编辑“︁
ㄝ
”︁
跳转到导航
跳转到搜索
警告:
您没有登录。如果您进行任何编辑,您的IP地址会公开展示。如果您
登录
或
创建账号
,您的编辑会以您的用户名署名,此外还有其他益处。
反垃圾检查。
不要
加入这个!
{{不是|せ{{!}}せ (日语假名)}} {{注音符號|right|ㄝ}} '''ㄝ'''([[Image:bpmf-eh.svg|16px]])是[[注音符號]]中的[[韻母]][[元音]]之一,字形取自「[[Wikt:也|也]]」字,發音則取[[官話]]「也」字的韻母。 「ㄝ」的發音為[[半開前不圓唇元音]]/{{IPA|ɛ}}/,但部分漢學家則認為是[[中前不圓唇元音]];由於國際音標沒有中前不圓唇元音的專屬符號,只有表示較半閉前不圓唇元音/{{IPA|e}}/張口的/{{IPA|e̞}}/,因此漢學家[[國際音標#漢語言學界專用的音標|另自行發明]]「{{IPA|ᴇ}}」(縮小的大寫[[E]])作為發音符號,但沒有獲[[國際語音學學會]]接受。「ㄝ」在前面接了「ㄧ」時,部分學者認為會音變成[[半閉前不圓唇元音]]/{{IPA|e}}/。由於[[官話]]中沒有其他發音為/{{IPA|e}}/的韻母,所以發音為/{{IPA|e}}/、/{{IPA|ᴇ}}/或/{{IPA|ɛ}}/實際上沒有辨義差別,為同[[音位]]的[[自由變異]]。 而官話的「[[ㄢ]]」(音/{{IPA|an}}/)前面接了「[[ㄧ]]介音」時,會音變作/{{IPA|ɛn}}/,其前半段與「ㄝ」的發音相同。 在[[漢語拼音]]中,「ㄝ」與「[[ㄜ]]」共用〔e〕這個拼寫符號,因為「ㄝ」跟「ㄜ」[[互補分佈|前面能接的聲母是幾乎不同的]],只有「誒」此字可發為「ㄝˋ」,會與「惡」的「ㄜˋ」音混淆,此時「ㄝ」會寫作〔ê〕;[[通用拼音]]與[[漢語拼音]]的規則相同,但沒有處理「誒」、「惡」拼寫相同的問題。在[[威妥瑪拼音]]中,「ㄝ」寫作〔eh〕。在[[臺羅拼音]]裏,「ㄝ」則寫為〔ee〕。[[粵語]]「ㄝ」一般唸/{{IPA|ɛ}}/,只有在「希」韻裏,於/{{IPA|i}}/前唸作/{{IPA|e}}/,[[粵拼]]一律拼寫作〔e〕。[[馬祖話]]於第一、二、五、八調發音爲/{{IPA|e}}/,但於第三、四、七調發音爲/{{IPA|ɛ}}/,沒有音位對立,視作同一音位,[[馬拼]]一律寫作〔e〕。 在[[注音字母苗文]]中,「ㄝ」用於[[半閉前不圓唇元音]]/{{IPA|e}}/〔ee〕。 == 相關變體 == {{不是|セ}} 有些[[漢語族]]語言中會有兩種「ㄝ」音並形成[[最小對立體|對立]]關係。例如[[上海話]]、[[寧波話]]。在[[注音符號]]的擴充版本[[閏音符號]]中規定,在此情況下,不圓唇的[[半開前不圓唇元音]]/{{IPA|ɛ}}/用「ㄝ」,圓唇的[[半閉前不圓唇元音]]/{{IPA|e}}/用「[[Image:bpmf-ee.svg|16px]]」。若不對立,則一律用「ㄝ」。到了[[方音注音符號]],則改作替/{{IPA|ɛ}}/音另設「[[Image:bpmf-eann.svg|16px]]」號,而且「[[Image:bpmf-eann.svg|16px]]」也可用於[[次開前不圓唇元音]]/{{IPA|æ}}/音中;而/{{IPA|e}}/音則沿用「ㄝ」號。至於[[臺灣方音符號]]中,則維持原來的「ㄝ」表示/{{IPA|ɛ}}/,拼寫作〔ee〕;然後增設「ㆤ」([[Image:bpmf-ea.svg|16px]])來表示半閉前不圓唇元音/{{IPA|e}}/,對應的臺羅拼音為〔e〕,臺灣人稱之爲「閉口ㄝ」、「緊ㄝ」。 至於此音的鼻化韻,[[閏音符號]]中增閏了「[[Image:bpmf-ehnn1.svg|16px]]」號,在「ㄝ」上方添加「~」號。[[方音注音符號]]則以「[[Image:bpmf-eann.svg|16px]]」號兼職表示/{{IPA|ɛ̃}}/或/{{IPA|æ̃}}/,/{{IPA|ẽ}}/則借用「[[Image:bpmf-eu.svg|16px]]」號(「[[Image:bpmf-eu.svg|16px]]」本來表示/{{IPA|œ}}/、/{{IPA|ø}}/、/{{IPA|ɵ}}/或其鼻化韻,見[[ㆾ]]條目)。[[臺灣方音符號]]則以「ㆥ」([[Image:bpmf-enn.svg|16px]])作為「ㆤ」的[[鼻化]]對應,寫法是「ㆤ」的最末筆收個圓並突出。「ㆥ」發音為鼻化半閉前不圓唇元音/{{IPA|ẽ}}/,在臺羅拼音中寫為〔enn〕。若是前接的聲母本身就是鼻音聲母([[ㄇ]]、[[ㄋ]]、[[ㄫ]]及[[ㄬ]]),則所有鼻化韻母都直接寫成非鼻化版本,對應的臺羅拼音也是如此;例如「夾」的臺灣話[[文白異讀|白讀音]]為/ŋẽʔ˧˨/,後面的「ㆤ」是鼻化母音,但是因為前面的「ㄫ」為鼻音聲母,所以「夾」的臺灣話注音寫為「ㄫㆤㆷ」即可,後面的「ㆤ」不需要寫成鼻音版本,對應的臺羅拼音也是如此,寫為〔ngeh〕而非〔ngennh〕。 [[吳守禮]]教授認為在[[臺灣話]]漳腔中,過去曾有「ㄝ」及其對應的鼻化母音〔eenn〕,因此替後者增設了「[[Image:bpmf-eenn.svg|16px]]」作為「ㄝ」的鼻音符號;今日全臺的臺灣話漳腔僅剩[[彰化縣]][[永靖鄉]]老一輩有保留「ㄝ」,但已沒有鼻化「ㄝ」的紀錄,其他地方都已併入「ㆤ」和「ㆥ」。由於現在的優勢腔只有「ㆤ、ㆥ」而無「ㄝ、[[Image:bpmf-eenn.svg|16px]]」,因此兩者實際上已經可以視為同[[音位]]的[[自由變異]],無論寫作「ㄝ」或「ㆤ」都沒有辨義差別。 == 編碼與拼音 == *以下漢語拼音包含擴充版本[[閩南方言拼音方案]]。 {| class="wikitable" style="text-align:center;" !width="5%" rowspan=2|字元||width="5%" rowspan=2|圖檔||colspan=3|編碼||rowspan=2|[[國際音標]]||rowspan=2|[[漢語拼音]]||rowspan=2|[[威妥瑪拼音]]||rowspan=2|[[臺羅拼音]]||rowspan=2|[[通用拼音]]||rowspan=2|[[粵拼]]||rowspan=2|[[馬拼]]||rowspan=2|[[黔东苗文|拉丁苗文]] |- ![[Unicode]]||[[Big5]]||[[GB 2312]] |- |rowspan=2 style="font-size:150%;"|ㄝ||rowspan=2|[[Image:bpmf-eh.svg|24px]]||rowspan=2|U+311D||rowspan=2|A3AE||rowspan=2|A8DD||{{IPA|ɛ / ᴇ}}||e<ref name=官>獨用時,即不與聲母或介音相拼時,寫作〔ê〕。</ref>||eh||ee||e||e||e|| |- |{{IPA|e}}||e<ref name=官/>||eh|| ||e||e||e||ee |- |[[Image:bpmf-ee.svg|24px]]||[[Image:bpmf-ee.svg|24px]]||未收錄||未收錄||未收錄||rowspan=2|{{IPA|e}}||rowspan=2| ||rowspan=2| ||rowspan=2|e||rowspan=2| ||rowspan=2| ||rowspan=2| ||rowspan=2| |- |style="font-size:150%;"|ㆤ||[[Image:bpmf-ea.svg|24px]]||U+31A4||未收錄||未收錄 |- |rowspan=2|[[Image:bpmf-eann.svg|24px]]||rowspan=2|[[Image:bpmf-eann.svg|24px]]||rowspan=2|未收錄||rowspan=2|未收錄||rowspan=2|未收錄||{{IPA|ɛ / æ}}|| || || || || || || |- |{{IPA|ɛ̃ / æ̃}}|| || || || || || || |- |[[Image:bpmf-ehnn1.svg|24px]]||[[Image:bpmf-ehnn1.svg|24px]]||未收錄||未收錄||未收錄|||{{IPA|ẽ / ɛ̃ }}|| || || || || || || |- |[[Image:bpmf-eenn.svg|24px]]||[[Image:bpmf-eenn.svg|24px]]||未收錄||未收錄||未收錄||{{IPA|ɛ̃}}|| || ||eenn|| || || || |- |style="font-size:150%;"|ㆥ||[[Image:bpmf-enn.svg|24px]]||U+31A5||未收錄||未收錄||{{IPA|ẽ}}|| || ||enn|| || || || |} ===註解=== {{reflist}} == 參考資料 == *國語統一籌備委員會:《注音符號總表》,北平:國語統一籌備委員會,1932年4月。 *廣東省人民政府文敎廳:《廣州音農民速成識字課本》,廣州:華南人民出版社,1952年8月。 *廣東省人民政府文敎廳:《廣州音職工速成識字課本》,廣州:華南人民出版社,1952年11月。 *中國文字改革硏究委員會祕書處拼音方案工作組:《全國主要方言區方音對照表》,北京:中華書局,1954年12月。 *吳守禮:《國臺對照活用辭典》,臺北:遠流,2000年8月。 *教育部國語推行委員會:《國語注音符號手冊》,臺北:教育部,2000年11月。 *中華民國連江縣政府:《[http://www.matsudialect.org/1000/index.html 馬祖閩東(福州)話日常生活常用詞彙編輯說明] {{Wayback|url=http://www.matsudialect.org/1000/index.html |date=20190123145351 }}》,連江:連江縣政府,2009年11月。 [[Category:注音符號]]
摘要:
请注意,所有对Local Chinese Wikipedia的贡献均可能会被其他贡献者编辑、修改或删除。如果您不希望您的文字作品被随意编辑,请不要在此提交。
您同时也向我们承诺,您提交的内容为您自己所创作,或是复制自公共领域或类似自由来源(详情请见
Project:著作权
)。
未经许可,请勿提交受著作权保护的作品!
取消
编辑帮助
(在新窗口中打开)
导航菜单
个人工具
未登录
讨论
贡献
创建账号
登录
命名空间
页面
讨论
大陆简体
不转换
简体
繁體
大陆简体
香港繁體
澳門繁體
大马简体
新加坡简体
臺灣正體
查看
阅读
编辑
查看历史
更多
搜索
导航
首页
最近更改
随机页面
MediaWiki帮助
工具
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息